Глава 18
Уилла
На выходных отец и мистер Элдрич отправились проверять свои приманки. Поскольку верёвку, соединяющую приманку, можно перерезать и такое уже случалось, то каждая ловушка имела щель, через которую омар мог вырваться на свободу. Это означает, что нельзя зависеть от ситуации и даже если половина лодок перевернута вверх дном после шторма, все равно нужно выйти в море. Омары, оставленные в приманке слишком долго, могли сбежать.
К тому же отцу и мистеру Элдричу придется раскрыть друг другу местоположение своих ловушек. Тяжелое решение — показать свои лучшие места на воде. На самом деле это все, что у них есть, но выбора не было.
Я и Бейли распутывали разбросанные после шторма приманки на берегу. Они были похоже на нижний ящик гигантской шкатулки с драгоценностями. Разноцветные веревки, узлы, проволока, все спутавшиеся, принадлежащие разным лодкам.
— На этой неделе обещают похолодание, — сказала Бейли.
Она подняла над головой розового оттенка приманку, принадлежавшую Лейну Уоллесу. Он считал, что благодаря такому цвету их не воруют. Неправ, конечно. За год он терял одну-две приманки, как раз именно потому, что некоторые находили их забавными.
Натянув зубами перчатку на руку, я сунула руку в кучу веревок.
— Может, нам развести костер? Устроить вечеринку?
Бейли откинула голову назад, и ветер сдул ее волосы с лица.
— Да, наверно стоит. Позже я поеду в Милбридж. Мне надо поговорить с Кейт.
— У вас все налаживается?
— Вроде также.
Бейли поставила розовую приманку рядом с такими же и вернулась к основной куче. Она хорошо работала руками, особенно с проволокой. Ей следовало бы пойти в класс миссис Бакстер.
— Мы собираемся навестить ее дядю Далтона.
— Тот, от которого пахнет ромом? Зачем?
Закатив глаза, Бейли пожала плечами.
— Она любит его. Не знаю.
— Почему ты едешь… — оборвала я себя.
Выпрямившись, я поправила воротник, чтобы впустить немного воздуха.
— Неважно. Глупый вопрос.
Несмотря на то, что я сказала, Бейли взмахнула руками.
— Мы будто играем в спектакле. Обе знаем, чем все закончится, но все равно произносим нужный текст и отыгрываем свою роль в сценах.
Я бы не смогла объяснить лучше. Я точно поняла, что она имеет ввиду.
— Все заканчивается, Бэй, — тихо сказала я, — жизнь тоже. Но ты все равно продолжаешь жить.
Бейли скорчила гримасу. Если бы ее руки были свободны, она толкнула бы меня.
— Достаточно лицемерный совет, не так ли?
— Опыт, — возразила я, — какой-никакой.
Бейли прошла дальше, подняла еще одну приманку из хаоса и прислонила ее к бедру.
— Я на машине. Думаю, тебе следует поехать с нами.
— Сегодня вечером?
— Да, а почему бы и нет? Дядя Далтон странный, но в принципе нормальный. А так как ты сегодня болтлива, сможешь расспросить его о леди Грей.
— Я не разговорчивая, — заявила я и угрюмо добавила: — Сейчас это мистер Грей.
— Дядя Далтон считает иначе. — Бейли поставила еще одну распутанную приманку в сторону, а затем повернулась, прислонившись к ней. — Просто поехали. Будешь что-нибудь рассказывать. Это ты умеешь лучше всего.
Задев брови кожаными перчатками, я с восхищением посмотрела на нее.
— Серьезно?