Читаем Проклятый храм полностью

К моему искреннему разочарованию, список выполненных операций был до отвращения коротким — хотя водяные шарики все же ушли к новым владельцам, зуб и шкатулки по-прежнему оставались невостребованными. Что же касается руны, то желавших получить ее игроков хватало, но на обмен они выставляли исключительно всякую ересь вроде золотых монет, невзрачного оружия и точно таких же невзрачных коллекционных карт.

— Жадные упыри, — пробормотал я, начиная формировать предложение по своим собственным коллекционкам. — Блин, зачем я фигней страдаю, там же наверняка и без меня предложений хватает…

Мысль оказалась верной. Всего через минуту мне удалось выменять еще две карточки — в коллекцию добавились проклятый Шершень и проклятая Снежная ящерица.

Довольно страшненькие твари, если судить по картинкам.

— Ладно, — вдоволь налюбовавшись приобретениями, я еще раз проверил свои лоты, потом закрыл аукцион и решительно двинулся к городским воротам. — Надо все-таки взять эти гребаные уровни.

Ощущать себя немощным дном мне уже осточертело. Значит, пришла пора использовать выпавший после смерти дракона свиток. Благо, что у меня наконец-то окончательно сформировался план по его эффективному применению.

Так как Воркания располагалась совсем рядом с берегом моря, добраться до воды оказалось несложно. Я успешно преодолел зону прибоя, несколько раз нырнул, радуясь возвращению в ставшую почти родной стихию, а затем целеустремленно поплыл на восток.

Час, другой, третий…

Ближе к рассвету темп пришлось снизить — несмотря на то, что цель оказалась совсем рядом, приближаться к ней в темноте я не хотел.

— Остановка, бро. Можно расслабиться.

Сопровождавший меня питомец одобрительно булькнул, затем скрылся на глубине, но буквально сразу же вернулся, продемонстрировав зажатую в щупальцах полосатую рыбку.

— Молодец. Настоящий охотник. Лови еще!

К тому времени когда солнце все-таки выползло из-за горизонта, Говард достиг четвертого уровня и заметно подрос, вытянувшись в длину сантиметров на тридцать. Приобрел, так сказать, нормальные мужские размеры.

— Хороший кальмар… все, хорош баловаться. Вперед.

Небольшой скалистый островок встретил нас тишиной и запустением. Но мне было слишком хорошо известно о том, что скрывается за этой мирной картинкой.

— Далия! Я здесь! Я решил вернуться! Слышишь?

Некоторое время на берегу ничего не происходило. Затем из-за крупного валуна вышла уже знакомая мне девушка — сонная, зевающая и весьма эротично потягивающаяся.

— Это снова ты?

— Ага, — я постарался отвести взгляд от микроскопического купальника, но не сумел. — Решил принять ваше предложение. Хочу познакомиться с тобой и твоими родственницами поближе… много раз.

— Правда?

За спиной у Далии возникла одна из ее сестер — обладательница самого выдающегося и неправдоподобно привлекательного размера.

— Точно… решил, что лучше поддаться искушению, чем всю жизнь об этом жалеть…

— Это правильно, — третья сестричка прижалась к спине моей собеседницы, уже знакомым властным движением схватив ее за бедра. — Хочешь, мы подготовим ее для тебя? Она не против.

Я осторожно кивнул, чувствуя, что план трещит по швам и грозит вот-вот рассыпаться.

В конце концов, опыт ведь можно получить в другом месте, но сейчас…

Оставшиеся гарпии присоединились к компании. Самая фигуристая из них тут же схватилась тонкими пальчиками за виднеющиеся на купальнике Далии завязки:

— Нам раздеть ее для тебя? Она у нас такая скромная…

— Блин, — я как следует встряхнулся, тщетно пытаясь вернуть себе ясность мысли. — Раздевайте, хрен с ним. Сейчас выйду.

Тонкая полоска ткани с треском лопнула и отлетела куда-то в сторону. Оставшаяся без прикрытия девушка испуганно ойкнула, попыталась закрыть руками грудь… но сделать это оказалось непросто.

— Здесь все еще слишком много одежды, — хищно произнесла одна из ее сестер, протягивая руку к остаткам купальника. — Снять? Или ты хочешь сделать это сам?

Я помотал головой и решительно вышел на берег. Затем остановился, рассматривая продолжавших тискать друг друга красавиц.

— Девочки, а вы знаете, что такое “курица-гриль”?

<p>Глава 5</p>

Свиток в моей ладони вспыхнул, распавшись невесомым пеплом.

Гарпии мгновенно встревожились, а Далия так и вовсе опустила руки — то ли находясь в совершеннейшем изумлении от происходящего, то ли желая смутить опасного гостя. Я смущенно потупился, затем вспомнил, что имею дело с обычной компьютерной программой, снова поднял взгляд…

Впрочем, уже через секунду мне стало не до открывшихся прелестей. По груди растеклось непривычное тепло, легкие заполнились быстро усиливающимся жаром — и я сделал осторожный выдох в сторону замерших среди камней красоток.

Заклинание оказалось точной копией той реки пламени, которую демонстрировал убитый дракон. Изо рта выплеснулся стремительно расходящийся в стороны огненный поток, губы обожгло, в воздухе запахло жженым волосом, жжеными перьями, а сразу после этого — напрочь сгоревшим шашлыком. Впереди раздались, но тут же стихли истошные вопли. Под ногами вспыхнула редкая трава.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перекресток (Красников)

Похожие книги