Читаем Прометей с востока полностью

— Зря промотался, — сказал он Корну. — Эти учёные и со мной не хотели разговаривать, а с вами и подавно не будут. Занятий ещё нет, но мне попался один из студентов, которого удалось разговорить. Он и адрес дал, только за него пришлось заплатить. Сказал, что декан Алан Ривер — это их главный химик. Ему уже за семьдесят, поэтому вечерами он редко выходит из дома. Представляете, этот студент решил, что я хочу у них учиться, а для этого собираюсь подкупить старика! Предупредил, что ничего у меня не выйдет, забрал десять монет и ушёл. Будете пробовать?

— Вряд ли ваш химик нам сильно обрадуется и усадит угощать, — усмехнулся Корн, — поэтому давайте сначала поужинаем, а вы заодно отдохнёте, а потом сходим.

Поужинали быстро и, оставив в комнате женщин, отправились по указанному адресу. Своего кучера до утра отпустили, но студент клялся, что до дома декана рукой подать, поэтому не стали брать наёмный экипаж и пошли пешком. Пару раз пришлось спросить дорогу, но шли действительно недолго. Дом у декана был не очень большой, но двухэтажный. Уже начало темнеть, но ещё можно было прочитать имя хозяина на закреплённой на двери табличке. К двери был прикреплён ремень с деревянной колотушкой. Глеб несколько раз постучал, и за дверью послышались приближающиеся шаги.

— Кто? — коротко спросил старческий голос.

Корн, не вступая в переговоры, подчинил себе старика и заставил его открыть дверь. Заодно был взят под контроль Майк, которому ни к чему было слышать дальнейший разговор. В коридоре за дверью было темно, поэтому старика смогли разглядеть только на лестнице на второй этаж, где был закреплён фонарь.

— Вы Алан Ривер? В доме больше никого нет? — спросил маг и, получив утвердительный ответ на оба вопроса, велел отвести их в такое место, где можно было бы поговорить.

Майка оставили ждать в одной из комнат первого этажа, а сами следом за хозяином поднялись в его просторную гостиную. Старик зажёг два фонаря и сел в одно из стоявших в комнате кресел. Незваные гости тоже сели в кресла, и Корн снял контроль.

— Кто вы? — подслеповато щурясь, удивлённо спросил хозяин. — Глаза меня не обманывают? Вы люди?

— Самые настоящие, — заверил его Корн. — Мы вам не нравимся?

— Способ, которым вы сюда попали, подсказывает, что моё отношение к вам ни на что не повлияет, — хмуро сказал старик. — Что вам от меня нужно?

— Прежде всего, успокойтесь, — сказал маг. — Ни вашей жизни, ни имуществу ничего не угрожает. Мы вам зададим несколько вопросов, а вы нам на них ответите. После этого мы расстанемся, а вы забудете о нас и об этом разговоре.

— Маг? — утвердительно спросил старик. — Ну и что вас может интересовать?

— Расскажите нам всё о порохе и его применении, — ответил Корн. — И учтите, что я с вас снял контроль для удобства. Я почувствую ложь и вытяну из вас правду.

— Вот, значит, как! — сказал старик, страх в котором уступил место любопытству. — Я предполагал, что такое когда-нибудь может случиться, не думал только, что это случится со мной. Я вам могу рассказать всё без утайки, даже без вашей магии. Боюсь только, что вы мало что поймёте из моих объяснений.

— Боитесь? — удивился Глеб. — Почему?

— Вы ведь маоз? — спросил декан и, получив подтверждающий кивок, продолжил: — Понимаете, нашему народу нужен сильный враг, иначе мы можем плохо кончить. Фактически эльфы остановились в развитии. Мы так сильно вырвались вперёд по сравнению с остальными народами, что совсем не осталось стимулов для развития. С учётом того, что мы за бесценок получаем от других, и собственного производства мы можем обеспечить свой народ всем необходимым. Это не делается потому, что изобилие благ только ускорит наше падение. Всех устраивает то, что уже есть, и сломить это не получается. Сегодня мы делаем точно такие же паровые машины, какие делали пятьдесят лет назад. У нас есть интересные новинки, но они никому не нужны. То же и с оружием, и со многим другим.

— И вы думаете, что получившие порох маозы заставят вас хвататься за новое? — спросил Корн. — И совсем не боитесь?

— Вы не такой мальчишка, как он, — сказал декан, показав рукой на Глеба. — Постарайтесь меня понять. Порох — это только начало. Даже для его получения вам придётся затратить много времени и сил. А ведь к нему нужно ещё много всего! И я вам этого не расскажу при всём желании. Многого я не знаю сам, а многое вы не поймёте, сколько бы я вам здесь ни объяснял!

— А если мы вас увезём с собой? — спросил Корн.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже