Она провела меня в гостиную, где на столе уже стояли чашки, тарелка с сыром, крекеры и кофейник.
– Ого, – сказал я.
– Это пустяки.
– Мне нравится, как рисует Кристал. Своего рода минимализм, но все понятно.
Люси улыбнулась и покачала головой.
– Ох уж эта девчонка. Она рисует на любом клочке бумаги, который попадет к ней в руки. Позавчера у меня кончились чеки, и я обнаружила, что она изрисовала их все с обратной стороны. Сказала: размер очень удобный. Я стараюсь не выходить из себя, но…
– Она талантливый ребенок.
– Да, но талант часто идет рука об руку с проблемами.
– Что вы имеете в виду?
– Вы, наверно, заметили, она немного странная. У нее трудности с общением. Она не знает, как себя вести. Иногда другие дети… – Люси запнулась. – Они бывают так жестоки. Она для них как белая ворона.
– Мне это знакомо. Мой сын Скотт тоже был такой.
– А какой у него был диагноз?
– Диагноз?
– Врачи определили, что с ним?
– Он не был болен. Просто у него имелись другие интересы. Он не вписывался в общий поток.
– Значит, у него был не аутизм?
– А у Кристал именно это?
– Даже не знаю. Ее врач считает, что такое не исключено. Есть кое-какие симптомы – трудности в общении, поведенческие стереотипы и эта одержимость рисованием. Она выводит свои каракули практически на всем. Позавчера я никак не могла найти свой доклад, а потом выяснилось: его взяла Кристал, чтобы проиллюстрировать «Приключения человека-ящерицы» на обратной стороне листов.
– Через несколько лет она будет зарабатывать по миллиону в год, рисуя для «Марвел».
– Эти деньги мне очень пригодились бы сейчас. Есть одно место, где таких детей обследуют и учат, используя специальные методики. Там умеют преодолевать их замкнутость и даже реализуют имеющиеся таланты. Но у меня нет таких денег. Я пыталась поговорить со своим отцом, просила помочь. Он сказал, что подумает, и вот теперь…
– Да, теперь…
– Кристал всегда была не такая, как все, а когда ее отец ушел от нас, это только усугубилось. Ей не хватает мужского присутствия. Поэтому она так любила гостить у дедушки. Они отлично ладили.
Я промолчал.
– Ладно, хватит об этом. Вы позвонили, так как вам удалось что-то выяснить? Вы нашли диски? – спросила Люси, понизив голос.
Вспомнив, что целый день ничего не ел, я положил на крекер кусочек сыра.
– Нет, дисков у меня нет.
– Но вы знаете, кто их взял?
– Вам известен некто Клайв Данкомб?
Она покачала головой.
– Вы уже называли его, когда искали знакомых отца.
– Да. Он начальник охраны в колледже Теккери. Он и ваш отец… они с женой дружили с вашим отцом и Мириам.
Люси повторила имя.
– По роду занятий мне приходилось встречаться кое с кем из Теккери. Но это люди из научных кругов…
Люси вдруг осеклась.
– В чем дело?
– Я не знаю имени, но мой отец как-то сказал, что в колледже есть человек, который консультирует его по вопросам, связанным с полицией. Для писателя это необходимо. Но этот человек не охранник, а бывший полицейский.
– Похоже на Данкомба. Он ведь раньше служил в полиции. А еще отец что-нибудь о нем говорил?
– Как-то раз, когда я пришла к отцу, он сказал, что они с Мириам пригласили на ужин этого копа с женой, а также одну пару и еще студентку из Теккери, которая хочет познакомиться с настоящим писателем. Я зашла днем, но Мириам уже накрыла на стол.
– А ваш отец не сказал, что это была за вторая пара?
Люси покачала головой:
– А вы как думаете?
– Я не знаю. Но теперь мы можем точно сказать, что было на этих дисках. У меня есть свидетельство Фелисии, бывшей жены вашего отца. Она ничего не знала о катастрофе в кинотеатре. Я первый сообщил ей об этом.
– Не слишком приятная миссия. А как вы думаете, она не притворялась? Уже знала, но делала вид, что ей ничего не известно?
Я взвесил такую возможность.
– Похоже, она говорила правду. Правда, женщины меня уже не раз надували.
Люси чуть заметно улыбнулась.
– Если она действительно не знала о катастрофе, зачем ей шарить в доме у моего отца?
Я кивнул.
– Фелисия сказала, что, когда разошлась с вашим отцом, он отдал ей все диски, на которых она фигурировала. И Фелисия их уничтожила.
– Но могли быть копии.
– Вы знаете, бывают случаи, когда я могу положиться только на свою интуицию, а она подсказывает мне, что Фелисия копий не делала. Но вот о Клайве Данкомбе я такое сказать не рискну.
– Расскажите мне о нем.
– Он ведет себя, словно он глава ФБР, а не начальник охраны в провинциальном колледже. Когда я сказал ему: из дома кое-что пропало, Данкомб даже не спросил меня, что именно.
– Он уже знал, – быстро сообразила Люси.
– И я так думаю. И потом, этому человеку ваш отец вполне мог доверить ключ от дома и сообщить код. Он ведь бывший полицейский и охранник.
– Вы хотите сказать, что мой отец и Мириам занимались сексом с Данкомбом и его женой? И записывали все это?
Люси наверняка чувствовала себя неловко. Да и мне было как-то не с руки обсуждать колоритную сексуальную жизнь ее папаши.