Я беззвучно положил грязный нож и стакан в отсек посудомоечной машины и медленно поднялся по лестнице. На цыпочках пересек спальню, однако случайно наступил на что-то твердое, и раздался треск. Совсем негромкий, но достаточный, чтобы разбудить Донну. Не заметив, чтобы она пошевелилась во сне, я опустился на колени и обшарил ковер в поисках того, на что наступил. Один из ее карандашей. Я ступней разломил его пополам. Собрав обломки, я заметил, что и баллончик с фиксатором валяется на полу. Пришлось захватить его тоже, прежде чем проскользнуть в ванную.
Только плотно закрыв за собой дверь, я включил свет, бросил сломанный карандаш в корзину для мусора, поставил баллончик на полку и разделся. Оставшись в одних спортивных трусах, я почистил зубы, а потом выключил свет, собираясь вернуться в спальню.
И лишь в этот момент вспомнил, что Донна раньше всегда оставляла свет в ванной включенным для меня.
Глазам необходимо было время, чтобы привыкнуть к темноте, и поэтому я подошел к постели скорее на ощупь, по памяти, откинул одеяло со своей стороны и лег между простынями. И тут же понял: что-то не так. Я часто заморгал, словно это могло помочь глазам быстрее освоиться во тьме, затем сел и посмотрел на другой край кровати.
Донны не было.
Глава 31
Благодаря свету фонаря над крыльцом она легко вставляет ключ в замочную скважину и отодвигает внутренний засов. Открыв дверь, она с удивлением видит сына стоящим в прихожей, хотя они встречались всего несколько часов назад.
– Ты напугал меня, – говорит она.
– Ты обычно не возвращаешься так поздно.
– Что случилось?
– Дело сдвинулось с места, – сообщает он. – Мне нужно было с тобой поделиться. Не хотелось ждать до утра.
– Ты их нашел?
– Нет, но зато, кажется, узнал способ, как их найти.
Она бросает свою сумку в ближайшее кресло.
– Пожалуйста, не внушай мне ложных надежд.
Он рассказывает ей, чем занимался. Она вынуждена признать, что мальчик проделал большую работу.
– Да, тебе пришлось немало попотеть, – замечает она. И думает, несмотря на еще переполняющий ее скептицизм, что он действительно тщательно все продумал.
Одна из его идей особенно ей нравится.
– Прекрасный план – использовать детектива, – говорит она. – Я встречалась с ним сегодня.
– Мы вынудили его работать на нас, хотя он даже не догадывается об этом, – вторит он.
– Может получиться.
– Я чувствую, как все начинает складываться удачно.
– Не слишком увлекайся, – резко бросает она. – Нам предстоит еще многое сделать, прежде чем мы с этим справимся. Если мальчишка забрал тетрадь, верни ее сразу же, как найдешь его. Я должна была раньше догадаться, что он ее отдаст. Обычно, когда тетрадь заканчивалась, он просил новую, и я приносила. Но в этот раз он ни о чем не просил. Прошло слишком мало времени, он не успел бы исписать и половины. Видимо, стал опасаться моих подозрений.
– Ты чересчур переживаешь из-за какой-то паршивой тетрадки.
– Нет, не чересчур. И тебе следует относиться к этому серьезнее.