Читаем Промис-Фоллс + Отдельные детективы. Книги 1-14 полностью

Я коротко рассказал, как просматривал изображения с видеокамер «Иггиза», что разыскиваю девушку, севшую в серебристый или серый «вольво» с кузовом универсал, а Сэл сообщил, что Тимми ужинает у него почти каждый вечер примерно в одно и то же время.

– Вы беседовали с Сэлом? Он хороший парень, – отозвался Тимми. – Так вы говорите, два вечера назад? А знаете, я ведь действительно запомнил ту машину.

– Серьезно?

– Сукин сын чуть не отдавил мне колесом ступню. Словно мало мне других проблем с ногами. Мое колено напрочь изуродовано. Я служил в Ираке.

Мне не терпелось все выяснить о машине, но я почувствовал себя обязанным проявить сначала интерес к состоянию его колена.

Он усмехнулся:

– Это всегда отлично действует на девушек, если вы меня понимаете. Им я обычно излагаю более драматичную историю, чем та, что расскажу сейчас – вы узнаете правду. Я служил в так называемой Зеленой зоне. Помните такую? То есть скорее не служил, а работал на территории военного лагеря, хотя официально не носил воинского звания. Там у них был целый город, организованный чисто по-американски. Я трудился в «Пицца-хат». И был у нас передвижной прицеп к грузовику. Я развозил пиццу, чтобы солдаты могли полакомиться ломтиком пиццы, как дома. И вот однажды, когда я выходил из трейлера, промахнулся мимо ступеньки и грохнулся прямо на правое колено. Переломал все кости к чертовой матери.

– Весьма прискорбно, – сказал я.

– И ведь до сих пор болит! Люди отправлялись воевать туда и если возвращались раненными, то им хотя бы было что рассказать. Как их машина подорвалась на мине, или рядом взорвалась ракета, или еще что-то в этом роде. А меня угораздило покалечиться при выходе из обычного прицепа к грузовику с пиццей! Разумеется, девицам я никогда не открываю правды.

– Вы сказали, водитель «вольво» едва не переехал вам ногу.

– Да, – возмущенно подтвердил Тимми. – Я заметил ту машину прежде, потому что она стояла с работавшим двигателем, а из выхлопной трубы чуть ли не дым валил. Автомобиль-то был старенький, мотор шумел почем зря и явно нуждался в регулировке. Так вот, иду я, значит, в сторону дома через стоянку, которая в это время обычно почти пуста, как вдруг откуда-то сзади и справа доносится рев, я поворачиваюсь и вижу, как упомянутая вами машина летит прямо в мою сторону. Я даже подумал, уж не собираются ли они меня раздавить, но сейчас понимаю: идиот, сидевший за рулем, просто меня не заметил.

– Это был мужчина?

– Да. Это я смог разглядеть, хотя присмотреться к нему как следует не успел. Но вел машину однозначно мужчина.

– А на пассажирском сиденье он вез девушку.

– Ее я почти и не заметил. Понял, что там кто-то сидит, но не смог бы отличить Бритни Спирс от Сары Пэйлин.

– Однако водителя вы все же разглядели?

– Да. Не запомнил его хорошо, но, по-моему, парень был чернокожий.

– Хорошо. А возраст?

– Даже не знаю. Еще не старик, но больше ничего определенного не скажу. Кроме того, что он дерьмовый водитель и к тому же придурок. Проскочил совсем рядом со мной. Я успел отпрыгнуть и показать ему средний палец, а потом упал.

– Он вас задел?

– Нет, я сам потерял равновесие, – ответил Тимми. – Ухитрился как-то не повредить больную ногу. Но вот водитель, видно, испугался, что ударил меня. Притормозил и остановился. Я начал подниматься. Он заметил это в зеркало заднего вида, понял, что ничего серьезного не случилось, и снова дал газу.

– Номера не запомнили?

Тимми покачал головой:

– Смеетесь? Было же темно. То есть мне показалось, что номер штата Нью-Йорк, но больше я ничего не заметил. Послушайте, у вас еще много вопросов? А то я должен спешить на работу.

Я сообщил, что у меня все, и поблагодарил его.

Когда же я сел в машину и начал пристегиваться ремнем, ожил мой сотовый телефон.

– Алло!

– Эй, наконец-то! – с легким оттенком раздражения произнес мужской голос. – Это Билл Хупер.

– О, здравствуйте, мистер Хупер, – сказал я. – Спасибо, что позвонили.

– Чем могу служить? Хотя вынужден сразу предупредить: за новые заказы я пока временно не берусь. У меня и так список выше крыши, а рабочих рук не хватает. Конец сезона, сами понимаете. Предлагаю снова обратиться ко мне весной. Приедут сезонные работники, кто-то отменит заявку, и тогда мы сможем включить вас в число клиентов.

– Я позвонил вам совсем по другой причине, мистер Хупер. Мне нужно навести справки о Деннисе Маллавее.

– Ах, о нем?

– Да. Он ведь работал на вас, не так ли?

– Поверить не могу, что Деннис дал вам мой телефон, чтобы получить рекомендацию на новом месте! Редкая наглость. Этот парень бросил меня без всякого предупреждения. Я бы на вашем месте поостерегся его нанимать. То есть он хороший работник и добрый малый, но будьте готовы, что он и вас кинет, как поступил со мной.

– Нет ли у вас номера его телефона или адреса? Насколько я знаю, он не из Гриффона.

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже