Читаем Промис-Фоллс + Отдельные детективы. Книги 1-14 полностью

– Сейчас я не имею таких сведений под рукой, – сказал Хупер. – Могу попросить свою помощницу перезвонить вам. Кажется, Деннис откуда-то из района Рочестера. Приехал поработать у меня на лето и даже снял комнату в моем доме. Послушайте, он приличный парень. Мне он понравился. Работал добросовестно. Я до последнего считал его надежным человеком. А теперь, когда вся молодежь вернулась к учебе, я не в состоянии никого нанять до первых снегопадов. У меня остался всего один полноценный сотрудник. Кругом только и твердят о проблеме безработицы, но вот попробуйте-ка найти желающих косить траву на лужайках или водить пневматический сборщик опавших листьев! Я сильно отстал от графика. Есть клиенты, к которым я должен был заехать еще две недели назад, но не заехал.

– Трудно вам приходится.

Мне вспомнилась заросшая лужайка у дома Филлис Пирс. И я спросил:

– Миссис Пирс – одна из ваших заказчиц?

– Да, и она тоже. Я не могу приняться там за дело с тех пор, как Деннис уехал.

– Почему же все-таки Деннис бросил вашу фирму?

– Понятия не имею. Он лишь оставил короткую записку: «Спасибо за предоставленную работу. Простите, вынужден уехать». Вот и все. Между прочим, я остался должен ему жалованье. Хотя если кто-то меня так подводит, я не в настроении разыскивать его, чтобы вручить деньги. Но, кажется, даже моя помощница пока не смогла найти Денниса. Он просто забрал из комнаты свои вещи и пропал.

– Ваша помощница… Это та девушка, с которой я разговаривал, когда позвонил в первый раз?

– Да, ее зовут Барб. Она, как видите, передала вашу просьбу перезвонить.

– Я благодарен ей и ценю вашу помощь. Последний вопрос. У Денниса есть машина?

– Да, – ответил Купер, – только она могла подвести в любой момент. Она простояла здесь во дворе на приколе все лето. Я разрешил ему пользоваться одним из своих пикапов даже во внерабочее время. Но Деннис не забывал покупать бензин, надо отдать ему должное.

– Какая у него машина?

– «Вольво»-универсал.

– Спасибо, мистер Хупер. Я скоро сам позвоню Барб.

– Договорились, – сказал он и положил трубку.

Некоторое время я сидел, размышляя. Если Деннис Маллавей обустраивал территорию вокруг дома Филлис Пирс, почему же она понятия не имела, кто это такой? Но если разобраться, Филлис могла и не знать имени работника, постригавшего ей лужайку, или находиться в «Пэтчетсе», когда он приезжал…

Мои раздумья прервал еще один телефонный звонок.

– Алло!

– Мистер Уивер? Это Шейла Скиллинг. – У нее дрожал голос. – Они арестовали Шона и считают…

– Знаю, – перебил я. – Весьма сожалею.

– Вы должны нам помочь, – умоляюще произнесла Шейла. – Вы просто обязаны помочь!

Однако я совершенно не представлял, что мог сейчас сделать для Скиллингов. Моим приоритетом оставались поиски Клэр. Шону же требовался хороший адвокат. Но зато у меня самого накопились вопросы к Шейле и Адаму Скиллинг. Например, насколько они осведомлены о том, какую работу Шон и Анна выполняли для Романа Рэвелсона? И был еще один вопрос, который я хотел бы задать Адаму с глазу на глаз.

Как он оказался на записи камеры наблюдения «Иггиза» вскоре после подмены, осуществленной Клэр и Анной?

Глава 43

Женщина говорит ему:

– Я хочу кое о чем тебя спросить, и мне нужна с твоей стороны абсолютная честность.

Он сидит в кресле-каталке, избегая ее взгляда.

– Конечно, спрашивай, – произносит он.

– Ты писал в своей тетради что-нибудь, кроме обычных вещей?

– Мне… Я же объяснил, что не могу найти ее. Принеси чистую, и тогда я снова начну делать в ней записи.

– Я все знаю. Ты отдал тетрадь мальчишке. Сам признался позавчера вечером. Но я хочу знать, что именно там написано.

– Как ты и сказала, самые обычные вещи. Тебе не о чем тревожиться.

– Но ты всегда ставил даты.

Мужчина молчит.

Она кладет руки на бедра.

– И о чем ты только думал, черт побери! Зачем ты сделал это? Назови хотя бы причину?

– Я и сам не знаю. – Он говорит так тихо, что она почти не разбирает его слов.

– А если он отдаст ее кому-то? Тому, кто помнит твои прежние маленькие привычки… Не представляю, что на тебя нашло.

– Прости. Мне действительно жаль, что…

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже