Читаем Проникновение полностью

Он получил инструкции по телефону — от звука знакомого голоса внутри у него все сжалось. Это был голос человека, от которого он получал приказания много раз до этого. Камерон говорил себе, что делает это ради денег, но знал, что было и еще кое-что. Слушая голос в телефоне, он ощутил, как его сердце гулко забилось в предвкушении охоты.

Девушка шла, как ездят на автодромной машинке — то и дело задевая плечами других пешеходов, — но, казалось, не замечала этого. Выйдя с территории МЦФУ, она вернулась на городские улицы. Толпа наседала со всех сторон, и Камерон таранил ее, сокращая расстояние, отделявшее его от девушки.

«Сделать так, как в прошлый раз?» — произнес он в трубку. Камерон посмаковал воспоминание о прошлом разе: визг тормозов, вонь горелой резины, тошнотворный скрежет металла, хруст ломающихся костей. Но голос прервал ход его мыслей.

«Еще рано. Она нужна мне напуганной, но живой». Будто чувствуя разочарование Камерона, голос продолжил: «Но не волнуйся. В следующий раз сможешь ее убить».

В следующий раз. Камерон проглотил комок в горле, нагоняя темноволосую девчонку. Почему он всегда должен слушаться приказов? Он многим рисковал, выполняя их. Ему хотелось получить какое-то вознаграждение, причем прямо сейчас.

Девушка пошла быстрее, и он ускорил шаг, чтобы не отстать от нее. Первый его шанс будет на оживленном перекрестке рядом со скульптурой Вечного огня — там, где автомобилисты объезжают таможню на максимальной скорости, не обращая внимания на пешеходов. До перекрестка оставалось меньше двадцати ярдов,[27] и она двигалась прямо к нему.

Внезапно девушка остановилась и обернулась. Она посмотрела на Камерона, потом сделала несколько шагов в его сторону. Черт! Неужели она заметила слежку? Решив, что этого не может быть, он продолжил идти вперед.

Вскоре они оказались лицом к лицу. Девушка даже задела грудью его руку, и он почувствовал тепло ее тела.

— Простите, — сказала она, не поднимая глаз, и быстро прошла мимо.

Облизав губы, Камерон проводил ее пристальным взглядом. Затем он подождал, пока между ними образуется расстояние ярдов в десять, и снова пошел следом за ней. Она двинулась назад, к реке, потом перешла мост. Камерон не отставал. Она свернула налево и теперь брела вдоль мощенной булыжником набережной. Он почувствовал запах гнилых водорослей, нависших, будто челка из жирных волос, над каменным парапетом реки.

Девушка свернула на узкую улочку с убогими коттеджами и грязными многоквартирными домами. Камерон отстал. Здесь было меньше людей, меньше укрытий. Он держался на расстоянии, пока не услышал знакомый шум быстрого уличного движения. Они достигли перекрестка с Пирс-стрит, где автомобили с ревом въезжали в городской центр и выезжали из него.

Девушка присоединилась к стайке пешеходов, ожидающих у кромки тротуара. Камерон незаметно пристроился рядом.

Перед ним раскачивалась из стороны в сторону старуха в плаще. В руке у нее был пластиковый мешок, доверху набитый старыми теннисными туфлями. От нее воняло, как из унитаза. Оттолкнув старуху, Камерон встал прямо за спиной у девушки. Теперь он хорошо рассмотрел логотип на ее сумке: слово «DefCon»,[28] выгравированное на серебре, а внутри буквы «o» — черный череп с костями.

Логотип ни о чем ему не говорил — впрочем, ему было плевать.

Он быстро взглянул на светофор, затем снова на бешеный транспортный поток. Вдоль Пирс-стрит мчались автомобили и мотоциклы. Сигнал светофора сменился с зеленого на желтый. Мимо на полной скорости пронесся красный грузовик. Следом за ним, набирая скорость, рычал черный БМВ.

Кожу на голове закололо. Он поднял руку.

Вот оно.

Кто-то пихнул его под руку локтем, и он потерял равновесие.

— Ишь, гоняют… Сажать таких надо.

В упор на него глядела старуха. Изо рта у нее разило кислым вином.

Мимо с ревом пронесся БМВ. Сигнал для пешеходов трижды мигнул, и толпа повалила на проезжую часть.

Камерон зло посмотрел на вонючую мешочницу, лишившую его главного удовольствия. Старуха, выпучив слезящиеся глаза, в ужасе попятилась. Он резко отвернулся и зашагал через мостовую, рыская взглядом по толпе.

Черноволосая девушка будто сквозь землю провалилась.

Лихорадочно ища ее взглядом, Камерон пробуравил толпу, словно ткацкая игла. Затем он остановился как вкопанный и вонзил себе ногти в ладони. Безучастный к толчее, он наблюдал за перемещениями сезонников и пытался найти в них какую-то закономерность. Те теснились вокруг, суетливо, как крысы, выскакивая отовсюду, — но все как один исчезали в пещерообразном входе слева.

Улыбнувшись, Камерон разжал пальцы. Ну конечно. Вокзал Пирс. Что может быть лучше?

Он двинулся прямо через очередь, которая загораживала вход, и огляделся по сторонам. Девушка должна быть где-то здесь. Наверху грохотали поезда; от пыли и пота было не продохнуть. И тут он заметил ее — по ту сторону входных турникетов. Она подошла к эскалатору, ведущему на южную платформу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб семейного досуга. Триллер, мистика, ужас

Похожие книги

Rogue Forces
Rogue Forces

The clash of civilizations will be won ... by thte highest bidderWhat happens when America's most lethal military contractor becomes uncontrollably powerful?His election promised a new day for America ... but dangerous storm clouds are on the horizon. The newly inaugurated president, Joseph Gardner, pledged to start pulling U.S. forces out of Iraq on his first day in office--no questions asked. Meanwhile, former president Kevin Martindale and retired Air Force lieutenant-general Patrick McLanahan have left government behind for the lucrative world of military contracting. Their private firm, Scion Aviation International, has been hired by the Pentagon to take over aerial patrols in northern Iraq as the U.S. military begins to downsize its presence there.Yet Iraq quickly reemerges as a hot zone: Kurdish nationalist attacks have led the Republic of Turkey to invade northern Iraq. The new American presi dent needs to regain control of the situation--immediately--but he's reluctant to send U.S. forces back into harm's way, leaving Scion the only credible force in the region capable of blunting the Turks' advances.But when Patrick McLanahan makes the decision to take the fight to the Turks, can the president rein him in? And just where does McLanahan's loyalty ultimately lie: with his country, his commander in chief, his fellow warriors ... or with his company's shareholders?In Rogue Forces, Dale Brown, the New York Times bestselling master of thrilling action, explores the frightening possibility that the corporations we now rely on to fight our battles are becoming too powerful for America's good.

Дейл Браун

Триллер