Читаем Пронзая ветер полностью

Она опустила бокал на столик и с трудом разжала пальцы, вцепившиеся в тонкую ножку. Как ей хотелось запустить эту посудину в огненную шевелюру.

— Сделка, — безмятежно протянул огневолосый, откидываясь на подушку и закидывая за голову руки, — Какое сладостное слово! Я весь во внимании, Великолепная.

— Твой Дом поддерживает меня на Совете, я — передаю вам Источник. Как ты понимаешь, Коросс будет не в том положении, чтобы прекословить мне.

Уоросс одним прыжком оказался перед Тантоссой.

— Почти договорились, моя повелительница… Но…

— Что «но»? — с раздражением спросила Тантосса, дергая плечом, которое это ненасытное чудовище принялся покрывать дразнящими поцелуями.

— Источник может иссякнуть, а может уже иссяк. А вот знания Коросса о строительстве межмировых порталов пропасть не должны.

— К чему ты все это мне говоришь?

— Ты будешь смеяться, но я беспокоюсь за твоего брата, — прошептал он ей на ушко.

Против воли по телу пробежали знойные мурашки.

— Ничего с ним не случиться. Я же говорю, — с раздражением заметила Тантосса, отстраняясь, — его ждут мои люди у пограничного портала со дня на день. И их достаточно, чтобы отразить атаку любого Дома.

Она оглянулась, ища что-нибудь посущественнее покрывала, чтобы накинуть на себя. И прикусила губу, не найдя. Надо же было так потерять голову.

— Я считаю, они его там могут и не дождаться, — мягко заметил Уоросс. — Поэтому, Великолепная, ни о чем не переживай и предавайся заслуженному отдыху в этом милом домике. Твои люди по-прежнему будут ожидать Коросса в Дозоре. Если все произойдет по-твоему, они встретят его и без тебя. Ну, а на случай, если Коросс решит все-таки передвигаться по тракту, моя кузина и ее жених Клиосс сегодня же отправляться в Валгаву…

Тантосса побледнела от ярости.

— Зачем вам Коросс без его Башни? Без нее он маг никакой.

— Никуда его Башня не денется. Подождет его пару лет. Короссу нужно дать время, чтобы остыть после твоей выходки. Мы окружим его любовью и вниманием. Ну а тебе пора уже отдохнуть, Великолепная. Ты слишком долго была Верховной Жрицей. Это тяжелая ноша. Здесь есть все, чтобы спокойно встретить старость. Как тебе мое предложение?

Сузив глаза, Тантосса смотрела на огневолосого беса, прикидывая расстояние и просчитывая последствия. Он сильнее, зато у нее лучше реакция. Мышцы напряглись, готовясь к прыжку.

— Великолепная, не злись. Как только ты немного остынешь, то сразу поймешь — это более чем отличная сделка!

«Он не собирается выпускать меня отсюда, — мысль обожгла так, что на мгновенье потемнело в глазах. — Скорее всего, Уороссу известно, что Коросс не будет пользоваться порталом. Ведь не случайно рыжеволосый бес так долго ошивался в Митриле в образе купца. А значит, мои люди зря ожидают брата в Дозоре. Там он не появится. Какой же нужно было быть влюбленной дурой, чтобы так подставиться…»

— Я присягну Вашему Дому, — прохрипела Тантосса.

— Что? Прости, Великолепная, не расслышал, — дурачась, произнес огневолосый.

— Я присягну Дому Пылающей Башни, но в Валгаву я поеду вместе с Даоссой. Давно мечтала посетить места боевой юности. Обновить воспоминания, чтобы скрасить старость…

Уоросс прищурился, разглядывая Верховную Жрицу. Но она уже взяла себя в руки. И даже смогла улыбнуться ему.

— Отлично, дорогая. Ты никогда меня не разочаровывала. Значит, нам осталось только обговорить детали, — жизнерадостно воскликнул Уоросс и хлопнул в ладоши.

Гобелен на боковой стене послушно пополз вверх, и Тантосса застыла, ошеломленная.

В смежной комнате на тафте полулежала обожаемая кузина Уоросса, а рядом с ней в кресле развалился отец Уоросса, глава Дома Пылающей Башни Кодосс. Мужчина поднялся и отвесил галантный поклон с таким невозмутимым видом, будто встреча состоялась на светском приеме. Несмотря некоторую полноту и женственную изнеженность, это был один из самых сильных магов Кросса. И Тантосса знала, что за ленивой вальяжностью скрывался острый ум и жесткая хватка настоящего полководца. От неожиданности Тантосса попятилась назад. Натолкнувшись на Уоросса, она яростно сверкнула на него глазами:

— Решил унизить меня?

— Что ты, Великолепная, — вмешался Кодосс. — Мой сын просто так неуклюже вводит тебя в наш узкий семейный круг. Ты разрешишь…

Он почтительно взял ее за руку и подвел к креслу.

— Кого-кого, а меня ты можешь не стесняться. Ты ведь знаешь мои маленькие слабости. Ну, а Даоссе не помешает у тебя поучиться хорошему вкусу. Ее игры с собственной внешностью меня, старика, огорчают. Вот ее бывший косметолог всегда нутром чувствовал особенности души и умел точно передать их через внешние особенности. Это был настоящий мастер! Жаль, сгинул куда-то, бедолага.

Даосса, все это время поглощенная игрой с пушистым котенком, подняла на Тантоссу свои огромные глаза с выбеленными ресницами. Треугольное личико и излишне хрупкая, словно невесомая, фигура вызывали странное чувство, балансирующее на грани восхищения и полного неприятия. Она вежливо улыбнулась и произнесла ломким подростковым голосом:

Перейти на страницу:

Все книги серии Повелители Драконов

Похожие книги