Читаем Пропавшая принцесса. Мечтатель полностью

— Я подожду в коридоре. Позовите меня, когда закончите! — Жан проверил есть ли чернила в приборе, достаточно ли перьев и бумаги.

Канцлер не успел оглянуться, как его секретарь уже исчез из кабинета. Канцлер задумался о том, что если и есть человек, которому он может полностью доверять, то это только его верный секретарь. Сколько он не говорил себе, что доверять нельзя никому, но верность Жана прошла испытания множество раз. Все бумаги, попадавшие на стол Канцлера, проходили через руки его секретаря и некоторые из них были таковы, что попади они в руки одному из членов городского Совета, у него Великого Канцлера возникли бы огромные неприятности. Пару раз Исраэль специально подсовывал Жану бумаги содержавшие компрометирующие его сведения. Эти бумаги сочинял он сам и ни разу секретарь не подвёл его. Ни разу не предал. «Но это всё-таки не означает, что он не сделает этого в будущем!» — подумал Канцлер, беря в руки перо. Обмакнув его в чернильницу, он на секунду задумался. Канцлер неожиданно для себя самого вспомнил о своей покойной жене. Даже ей он никогда до конца не верил. Возможно, если бы только он тогда… Канцлер отогнал неприятные мысли, ещё раз обмакнул перо в чернильницу и твёрдым почерком начал: Ваше Королевское Величество Лалатина Рейгарден к Вам обращается Ваш верный слуга Канцлер Совета Мудрейших Королевского Совета. Я верно служил Вашей Высокочтимой сестре и льщу себя надеждой, что могу быть столь же полезен и Вашему Величеству!

Канцлер перечитал написанную фразу. Он задумался о том, не слишком ли прямо он предлагает свои услуги новой самозванке? Всё что он знал о Лалатине Рейгарден говорило о том, что только высказав ей прямо своё предложение он может рассчитывать на успех. По мнению Канцлера Лалатина вела себя, крайне глупо стараясь соблюдать горские представления о чести. Именно поэтому он и решился пригласить сюда наёмников из-за моря. И только когда эта огромная армия прибыла сюда, он вдруг осознал, что может оказаться ненужным. Именно он Канцлер, был инициатором приглашения сюда наследников Маленького Короля. Он знал, что с этими нищебродами придёт и огромная заморская армия. Но когда он увидел их едущих по улицам столицы, столицы, которая ещё вчера принадлежала ему, он понял, что власть навсегда выпала из его рук. Итак, надеяться оставалось только на дикую самозванку. Канцлер отлично знал, что Лалатине Рейгарден катастрофически не хватает денег. Все её сторонники были также бедны как она сама. Пока она раздавала присоединившимся к ней лордам льготы и привилегии, которые ничего ей не стоили. Но долго ли она сможет вести войну подкармливая своих гордых, но нищих сторонников, одними обещаниями? Которые к тому же будут иметь ценность, только если она одержит победу. Канцлер был уверен, что как бы эта Рейгарден не стремилась придти к власти, не замарав своих белых ручек, но всё же даже она должна была понимать, что мечты сильно отличаются от реальности. Канцлер закончил писать. Перечитал письмо и остался доволен написанным. Если это бумага попадёт к людям Герцога Де Боша, его ожидают пытки и смерть. «Это она не может не оценить!» — подумал Исраэль с удовлетворением. Отложив эту бумагу в сторону, он принялся писать другую в которой сообщал Королевскому Совету, что вступил в переписку с мятежницей Рейгарден с целью выманить её на встречу и захватить в плен. Эта вторая бумажка в случае непредвиденных обстоятельств должна была спасти его драгоценную жизнь. Канцлер рассмеялся про себя. Всё-таки он не дурак! Да уж не дурак! Если бы он был дураком, то давно бы болтался в петле! Канцлер отложил письмо Госсовету и вернулся к посланию для Лалатины Рейгарден. Подумав, он дописал в постскриптум:

Даже если Ваше Величество в данный момент не захочет принять услуги от такого низкого человека, как я, то всё же я смею надеяться, что когда-нибудь в будущем смогу быть чем-либо полезен Вашему Величеству.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика