Читаем Пропавшая сестра полностью

– Конечно заботишься, но этого недостаточно. Мы с тобой уже говорили, что так продолжаться не может. Я предлагаю создать для тебя фонд, распорядительницей которого будет Симона. Я искренне убежден, что это наилучшее решение не только для Аннабель, но и для тебя.

Я смотрю в пол и кусаю губу. Я знаю, что это он хочет удалить меня отсюда.

– Жизнь вдали от Челтнема тебе поможет, – говорит Дуглас, и его слова перекликаются с моими мыслями. – Аннабель мы скажем, что ты уехала, но куда – я не знаю. Оставила прощальную записку, написав, что так будет лучше для всех нас. Потом, через несколько лет, когда она почти забудет тебя, я сообщу ей о… смерти ее матери.

– Это и есть условие? – вскрикиваю я.

Он кивает:

– Разрыв должен быть полным и окончательным. Мне хочется, чтобы она росла свободной… свободной от…

– От меня, – перебиваю я.

В его голосе появляется оттенок смирения.

– Я бы не стал говорить столь прямолинейно, но… да. Полагаю, это решит главное. Тебе не придется каждый день корить себя за невыполненные материнские обязанности, а она не будет терзаться мыслями, почему у нее такая мать. Лучше, если она забудет тебя. Разумеется, ты вернешь себе девичью фамилию.

Это не вопрос, а утверждение.

Я думаю о расставании с домом, в котором выросла. С моим домом. Теперь это его дом. Перед отъездом в Бирму мы прожили здесь несколько месяцев и были очень счастливы. Мне хочется рассказать Дугласу о своих чувствах. О том, что я чувствовала на протяжении лет. Я хочу рассказать ему о боли, которую причинил мне он и которую я сама себе причинила, однако я молчу. И вдруг, словно у меня не было выбора, с моих губ срывается вопрос:

– Когда ты перестал меня любить?

Его глаза настолько грустны, что я едва могу в них смотреть.

– Дело не в этом, – отвечает он и долго смотрит на меня. – Я не переставал тебя любить.

– Не переставал?

– Да, моя дорогая. Это ты перестала себя любить.

– И ты всерьез в это веришь?

Дуглас смотрит на меня так, будто знает, что я имею в виду его рангунскую измену. Изменил бы он мне, если бы продолжал любить? Через какое-то время он открывает рот. Я жду. Он молчит, зато его выдают глаза. В них я вижу стыд. Стыд, сражающийся с его гордостью.


После его ухода я шагаю по комнате, слушаю ритм барабанящего по крыше дождя. Эти удары совпадают с биением моего сердца. Решение Дугласа кажется невероятно жестоким, но спорить с фактами я не могу. Я была никудышной матерью для нашей дочери, но я хочу сделать ее жизнь лучше. Поможет ли этому мой отъезд?

Через час миссис Уилкс приносит мне поднос с яйцами всмятку и гренками. Она обращается со мной как с ребенком. Экономка жалостливо смотрит на меня. Может, она уже знает, что меня скоро выдворят отсюда? По крайней мере, не в Грейндж. По крайней мере. Но перспектива больше никогда не видеть дочь… Я не притрагиваюсь ни к яйцам, ни к гренкам. Вместо этого я ложусь, сворачиваюсь в клубок, с головой накрываюсь одеялом и, оказавшись в этом темном коконе, плачу, пока не проваливаюсь в сон.

Глава 25

Белл стояла на крыльце отеля и смотрела на входящих и выходящих. В голове проносились бессвязные мысли. Из отеля вышли два предпринимателя в полотняных костюмах. Кивнув ей, они сбежали по ступенькам. Вскоре на крыльцо поднялась разодетая дама средних лет, таща за руку упирающегося ребенка и норовя поскорее оказаться в прохладном холле. Солнце палило немилосердно. Белл сознавала, что и ей нужно зайти внутрь и сесть под вентилятором, но она до сих пор не очухалась после сведений о родителях, которые добыл Оливер. Более того, она ни на шаг не продвинулась в раскрытии тайны исчезнувшего младенца и не знала, как действовать дальше. Через несколько минут она поймала на себе любопытный взгляд швейцара-индийца и подошла к нему.

– Мисс Хэттон, могу ли я вам чем-нибудь помочь? – воспользовавшись паузой, спросил он.

Белл задумалась. Может ли он ей помочь? Постояльцы отеля порою забывали, что персонал – тоже люди, и говорили не таясь. Вдруг швейцар слышал что-то нужное ей?

– Наверное, – ответила она на вопрос индийца.

– Простите за откровенность, у вас встревоженный вид.

– Я плохо спала.

– Какая досада! Может, что-то тревожило ваш ум и мешало спать?

Белл смотрела на швейцара. Ветер дул со стороны порта, принося запах соли и нефти.

– Дело вот в чем… – начала Белл и после недолгих колебаний рассказала ему о своих родителях и младенце, исчезнувшем в далеком 1911 году.

Слушая ее, швейцар наморщил лоб.

– Понимаете, для меня это не просто младенец, а моя старшая сестра, – добавила Белл. – Я пытаюсь узнать, что тогда на самом деле произошло.

Он кивал. Белл подумала, что этим все и закончится, но он заговорил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения
Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы