Отыскав дешевый романчик, она набрала сконов и устроилась на веранде. Однако спустя час поняла, что застряла на одной странице и прокручивает в голове признание Лидии. Тогда, съев еще три скона, Эстер отложила книгу и стала смотреть на океан. Да, она обещала просто ждать, но сидеть сложа руки не могла. Может, снова наведаться в особняк и попытаться узнать что-нибудь еще у Френки? В этот момент из-за острова Боумана вышла лодка, по палубе которой носился черный лабрадор.
Вскоре Эстер уже стояла на пирсе, к которому причалил и привязывал лодку Воун. Минди носилась по настилу, перепрыгивая с палубы на пирс и обратно.
– Если съедите скон, вас не стошнит? – спросила Эстер, протягивая Воуну белый пакетик. – Или у вас еще похмелье после вчерашнего?
Воун со стоном прикрыл лицо ладонью.
– Разрешите подняться на борт? – спросила Эстер.
– Добро, – ответил Воун, насмешливо отдавая честь. – Прошу прощения за все, что бы я ни наговорил. По ходу дела, вчерашние дурные вести сказались на мне тяжелее, чем я думал.
Или же эти плохие новости не принесли ему желаемого.
– Хороший денек для морской прогулки? – спросила Эстер.
– Норму выполнил, лучше не бывает.
Эстер подозвала собаку, почесала ей уши, и она вжалась ей в бедро всем телом.
– Слышал, вчера объявился ваш муженек, – сказал Воун. – Примчался на катере с Крисом Эбботом.
– Тут у вас посрать нельзя втайне, все сразу узнают, – пожаловалась Эстер.
Воун поднял бровь, но не ответил. Эстер прошлась по палубе к противоположному борту и посмотрела на воду: вчерашние штормовые волнения прошли, и серая поверхность была спокойна, как озерная гладь.
– Морган уехал в Портленд. Вы ведь там жили, да? Дафну знали? Ну, Энни.
– Я ее только позавчера первый раз встретил.
– И как она в море?
– Командам подчинялась, – сказал Воун. – От помощника большего и ждать не надо. Теперь вот выяснилось, что она многое скрывала. Сразу видно, в этом деле она дока. Энни говорила, что выросла в Бостоне. Это, надо думать, правда?
Минди лизнула Эстер руку.
– Это – правда, – сказала Эстер. – Я за нее переживала. Очень переживала.
– Я бы тоже переживал, – сказал Воун, который первым на этом острове подтвердил опасения Эстер.
– В Портленде у вас осталась жена? Дафна ее не знала?
– Софи с вашей подругой точно не пересекались, – заверил Эстер Воун. – Софи даже не знает, что такие люди, как Энни, существуют. Но как бы там ни было, вот моя история: я женился сразу после колледжа. У моей жены уйма денег, и ей надоело жить с ловцом омаров, а меня достало поддерживать разговоры про ценные бумаги в яхт-клубе. Вот так, все просто. В конце концов Софи захотела, чтобы я выполнил все пункты брачного контракта, который ее папаня составил, еще когда мы были без ума от любви друг к другу. Я был только рад подчиниться. Правда, к тому времени у меня уже не хватало денег на юриста, на чем нашего брата и ловят. Теперь Софи любезно сдает мне эту лодку в аренду. Однако если ваш парень станет там задавать вопросы, то меня ждет геморрой. – Он помолчал. – Вы с Лидией сегодня уже говорили?
– Только что. Наконец она вернулась.
– Не знаете, где она пропадала?
Выходит, не с Воуном.
– Я не спрашивала, – призналась Эстер.
Воун стянул с рук желтые перчатки. Бросил их на палубу и на шаг приблизился к Эстер.
– Я тут свое расследование провел, – сказал он. – Вы любите лезть не в свое дело. Ищете неприятности на свою голову. Берегитесь. Смотрите, не вляпайтесь еще во что-нибудь.
– Не люблю, когда мне угрожают.
– Я вам не угрожаю. Просто говорю: будьте осторожны, раз уж шатаетесь по острову и вынюхиваете. Вдруг вам не тот человек встретится?
– Спасибо за предупреждение.
Она перепрыгнула с палубы на причал, а поднимаясь по рампе, спиной ощущала на себе недовольный взгляд Воуна. Эстер проверила, ловит ли телефон, и написала Анджеле Уайт про Софи Робертс. Первые два раза сообщение отправить не удалось, зато ближе к универмагу оно все-таки ушло адресату.
Вскоре и Воун покинул борт лодки и направился в лес. Эстер не удержалась. Пошла за ним следом.
Когда дело доходило до поисков пропавших людей, от Моргана толку было ноль. В отличие от Эстер, его бесстрашной возлюбленной, он либо задавал не те вопросы, либо не задавал их вообще, боясь заговорить с незнакомцем. Там, где Эстер бросалась в омут с головой, пробуя и снимая слои покровов с тайны, Морган ретировался, считая, что лучше не лезть не в свое дело. Приехав в Портленд, они с Кейт успели перекусить картошкой фри, жаренной в утином жире, и заесть это дело мороженым. Купили оливковое масло, обсудили, хотелось бы им жить на острове (Кейт была за, Морган против), и вот теперь стояли в очереди к кассе магазина пончиков, так и не спросив ни у кого про Дафну.
– Только тете Эстер не говори, – попросил Морган Кейт.
– Только тете Эстей не говойи, – передала она наказ Вафле. – Дяде Мойгану не говойи.
– Уж больно ты умная, – заметил Морган.
– Мамоська пинимала окси? – спросила Кейт; слова скользнули с языка гладко, как каменный «блинчик» по воде. – Мама Итана по ноздье гоняет.
– Где ты это услышала? – спросил Морган.