Читаем Пропавший без вести полностью

– Друзья тебя уже заждались! Бегом к ним.

Джейкоб неохотно глянул на ребят, околачивающихся на берегу у одного из домиков.

– Нам надо поговорить наедине, пока ты не уехала, – шепнул он перед уходом.


Я вытаскивала на террасу доски, чтобы забить на зиму окна.

– Только половина седьмого, – донесся до меня голос Сары. Они с Ником стояли у дома, и Сара смотрела на часы мужа.

– Зато нет пробок. Приеду в отель раньше и успею еще раз пройтись по презентации.

– Тогда я положу тебе с собой кусочек торта.

Сара пошла на кухню, а Ник, заметив, как я вожусь с досками, решил помочь.

– Ну что, скоро в путь? – спросил он.

– Ага.

– Скучаешь по Чили? Или не хочешь уезжать?

– И то, и другое, – подумав, ответила я.

Ник предложил забить доски, но я сказала, что справлюсь.

– Езжай, тебе еще готовиться к встрече.

Он посмотрел на часы и кивнул.

Сара принесла кусок торта.

– Спасибо, – поблагодарил ее Ник и повернулся ко мне. – Что ж, тогда пора прощаться. – Он крепко меня обнял. – Здорово, что ты пришла на день рождения. Понимаю, как для тебя это трудно… Ты просто молодец. Мы очень рады. – Я чувствовала, что Сара не сводит с него глаз. –  Ну, хорошо долететь! – Ник разомкнул объятия и по-дружески хлопнул меня по плечу.


На то, чтобы заделать окна, понадобился час. Жутко уставшая и потная, я накинула на плечи рюкзак и стала прощаться с домом: провела рукой по деревянной двери, стараясь запомнить, какая она на ощупь. Потом зашла к Саре. Она стояла на кухне с бокалом вина. Уже успела навести безукоризненную чистоту – только запечатанные пленкой остатки еды напоминали о том, что пару часов назад был праздник.

– Уезжаешь?

– Пора. – Сара молча кивнула. –  Отлично посидели, – сказала я.

– Жалко, что столько еды осталось.

– И вот еще. – Я подала Саре пакет со скоропортящимися продуктами из моих шкафчиков.

– Спасибо.

Повисла неловкая тишина, и я была вынуждена ее нарушить.

– Как думаешь, Джейкобу понравилось?

– С его днем рождения всегда очень… сложно.

Видимо, Сара ожидала сочувствия с моей стороны. Да, я прекрасно знала, что Джейкобу нелегко из-за годовщины смерти Марли, но извиняться не собиралась.

Сара переступила с ноги на ногу.

– Зря ты подарила ему билеты.

– Это же не на весь фестиваль, а всего на один день…

– В июне мы не пустили его на Гластонбери, и что прикажешь теперь делать? Пойти на уступки?

– Там два билета, ты можешь поехать с ним. Или попросить Ника.

– Ну да! Так Джейкоб и согласился поехать с родителями!

– Не понимаю, чего ты волнуешься. Ему уже семнадцать.

Сара вспыхнула.

– Я волнуюсь, потому что твой подарок подрывает наш авторитет. Джейкоб мой сын, и мне решать, куда ему можно ехать, а куда нельзя. Конечно, сегодняшний день дался тебе тяжко…

– Годовщина тут ни при чем! Все дело в тебе! – возразила я. – Ты весь вечер на меня дулась. Явно не хотела меня видеть.

– Да ладно! Зачем же я тогда тебя упрашивала прийти?

– Не знаю, но встретила ты меня не слишком-то радушно.

– Зато остальные постарались.

– Ты что… завидуешь? – изумленно спросила я.

– Еще чего.

Я глянула на полку с открытками – мою Сара засунула подальше. Я демонстративно ее достала.

– Значит, по-твоему, я сама забрала этот снимок?

– Что-что? – рявкнула Сара.

– Джейкоб мне так сказал. – Я посмотрела ей в глаза. – Хотя на самом деле это ты его спрятала. Зачем ты врешь сыну?

Сара молча скрестила руки на груди, а внутри меня разгорался гнев.

– Прошлым летом ты тоже случайно перепутала дату моего прилета?

– Да, я ошиблась.

– Неужели? Или просто не хотела, чтобы я виделась с Ником и Джейкобом?

– Что за бред…

– Бред – это как раз про тебя.

– Если угодно, я поменяла фото в рамке, потому что хотела, чтобы там была моя семья. И теперь я виновата? Мы не можем всю жизнь ходить вокруг тебя на цыпочках.

Ее слова ударили в самое сердце.

– Так вот что для тебя наша дружба – хождение на цыпочках? Мы двадцать лет были лучшими подругами. Со мной не надо нянчиться, и уж ты это знаешь! Я думала, что при тебе могу вести себя естественно.

Из глаз брызнули слезы. Я подхватила рюкзак и выбежала из дома.

Сара не окликнула меня. Даже не извинилась. Она просто дала мне уйти – похоже, именно этого она и хотела.

Глава 43

Сара

День восьмой, 21:30

– Я не остановила ее, не извинилась. И Айла ушла, – заканчиваю я рассказ о нашей ссоре.

Ник слушал и хмурился.

– И больше вы не говорили?

Я молча качаю головой.

– Все равно не понимаю. – Ник постукивает пальцами. – Поругались, ладно, но забирать Джейкоба в Чили? С чего вдруг? – Он оценивающе меня осматривает. В воздухе царит напряжение.

Узнав, что отец Джейкоба – Айзек, муж стал вести себя по-другому. Судя по его взгляду, он не знает, кто я такая и на что способна. Настороженность Ника сбивает меня с толку. Хочется обнять его и сказать: «Это я, Ник! Я поступила так, чтобы защитить нашу семью!»

– Это ведь не все? – спрашивает Ник.

Живот скручивает.

– Нет, – медленно отвечаю я. – Не все.


Перейти на страницу:

Все книги серии Настоящая сенсация!

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы