Читаем Пропавший канцлер (СИ) полностью

– Что? – девушка резко выпрямилась в кресле. – Что с ним?

– Мне кажется, он заболел.

– Как это заболел? – Сильма отставила чашку. – Я не помню, чтобы отец болел. Почему ты так решил?

– По его кабинету.

– А что с ним не так, с кабинетом?

– Там разгром.

– ?!..

– Да. Мебель поломана, даже каминная полка, представляешь, толстая, мраморная каминная полка разбита.

– И… кто это сделал?

– Думаю, всё это сделал сам папенька.

– Не называй его так!

– Хорошо, «отец», – Паргар довольно сцепил ручки на животе.

– Я сейчас пойду к нему и всё узнаю! – Сильма вскочила с кресла, обронив невесомый пеньюар.

– Не спеши так, – Паргар хищно уставился на просвечивающую сорочку.

– Почему? – Сильма замерла на месте.

– Потому что наш отец недавно уехал в город.

– Как уехал?

– Так и уехал, – принц вдруг залез с ногами на кресло и встал в нём во весь рост. – Иди поближе, – поманил сестру пальчиком.

Сильма подошла, ни о чём не подозревая.

– Что случилось? Не тяни, – девушка вглядывалась в глаза брата.

Паргар протянул ручку и коснулся голого плеча девушки. Отведя волосы ей за спину, погладил нежную кожу.

– Я же говорил, я думаю, что наш отец заболел.

– Чем?

– Ну, я не знаю, как такая болезнь называется по научному, но в народе её зовут «бешенством».

– Что?! – облегчённо хохотнула Сильма. – Да ты разыгрываешь меня, братец!

– Ничуть, – Паргар подцепил пальчиком край рубашки и потянул на себя. – Ты же прекрасно знаешь, что у меня нет чувства юмора, и если я что-то говорю, то это вполне серьёзно.

Сильма встревожилась, пытаясь уловить всё же хоть какой-то отголосок юмора, а Паргар тем временем далеко оттянул край сорочки и заглянул внутрь.

– Ты прелестна, сестрица.

– Что?.. – очнулась девушка и отшатнулась, вырвав из руки брата тонкую материю. – Идиот! Похотливый самец!

– Ой, ой, не строй из себя невинную овечку, я, как никто другой, знаю, какая ты на самом деле. И, поверь, такая ты мне безумно нравишься.

– Ненормальный, – буркнула девушка, подбирая с пола пеньюар и поспешно его на себя набрасывая, – как только тебя земля носит.

– Представь себе, она меня прекрасно носит, ни разу не уронила.

Сильма подозрительно уставилась на брата, а потом, указывая на него пальцем, пробормотала:

– Так всё-таки это был розыгрыш. Ты… ты соврал, что у тебя нет чувства юмора, а следом пошутил. Да? Пошутил про землю. Значит, ты пошутил и насчёт болезни отца? Верно?

Паргар вновь поманил сестру к себе пальчиком, и, девушка, словно околдованная, вновь подошла. Принц уже более уверенно протянул к ней ручки и распахнул пеньюар.

– Я открою тебе очень важный секрет, – его ладошки легли на плечи сестры, – о нём не знает никто, кроме меня, – ладошки заскользили вниз, – наш с тобой отец, – маленькие ручки спустились на мягкую тёплую грудь девушки, ничего не замечающей и напряженно ожидающей продолжения разговора, – наш отец не совсем человек.

– Я знаю, – Сильма прикрыла глаза, – он божество.

– Да, он божество, – согласился Паргар, лаская быстро твердеющие соски Сильмы, – тёмное божество.

– Да… и я его так люблю.

– Я его тоже люблю, – Паргар накрыл губами один из сосков.

– Не обманывай, – девушка задохнулась от нахлынувших чувств, – ты его терпеть не можешь, как и он тебя.

– Нет, это неправда, – шептал принц, – я его люблю, только по-своему, не так, как ты.

– Да? И как же? – Сильма уже едва стояла на ногах.

А ручки заскользили вниз, увлекая за собой невесомый шёлк сорочки.

– Я его люблю, как великого правителя.

– Да…

– Как полководца.

– Да…

– Как мужчину… – ручка принца скользнула в промежность сестры.

– Да… – Сильма прижалась к брату всем телом.

– Я мечтаю, чтобы он овладел мной…

– Да, да, да! – принцесса обхватила руками брата и страстно приникла к его губам, все её тело содрогнулось в оргазме.

– А потом убил, вспоров горло и выпив всю кровь! – громко закончил принц.

Сильма распахнула глаза.

– Что?.. Ты… ты сумасшедший? – задыхаясь, прошептала она.

– Ничуть, сестричка, – Паргар с видимым удовольствие облизнул палец и подмигнул девушке, – из всех нас я самый здравомыслящий. А если ты мне не веришь, то сходи в папенькин кабинет и загляни за третью слева дверь.

С этими словами принц спрыгнул с кресла и, обежав застывшую каменным изваянием сестру, чмокнул ту в округлую ягодицу и был таков.

========== Глава 54. ==========

– Как пропал?! – Слай резко сел в постели. – Но я ничего не почувствовал. Я должен был почувствовать. Кажется. А когда это случилось?

– Точное время неизвестно, – покачал головой Каллин. – Часовой клянётся, что ничего подозрительного не заметил. Он находился в столовой комнате, так что мимо него было не пройти.

– Не пройти? – Слай быстро одевался, одновременно подавая одежду Ниэлю. – Но ведь прошёл же, не в трубу вылетел.

– Я тоже об этом подумал, – кивнул Каллин, – и пришёл к выводу, что часовой проспал.

– Неудивительно, – покачал головой Слай, – все вымотались. Но нам нужно знать всё.

– Согласен с тобой, юноша, – проронил Канцлер, – нужно выяснить всё до конца, ведь Зэфус слышал наш последний разговор и был в курсе всех наших планов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь портретов
Семь портретов

Начало XX века. Артур – молодой человек, который занимается фотографией, но скрывает это увлечение от знакомых. Однажды он видит на улице грустную женщину, образ которой остается в его памяти. Встретившись с ней еще раз, он просит ее попозировать ему для снимков, несмотря на то, что она не молода, не стройна и не похожа на остальных моделей. Рита – так зовут незнакомку – переживает не лучший период в жизни. Ей пришлось развестись с мужем, что повлекло за собой полную изоляцию и отторжение в обществе. Она винит во всем свою некрасивую внешность и слабый характер, а потому просьба Артура кажется ей весьма необычной. Артуру и Рите предстоит сделать серию из семи портретов чуть более чем за один год. За это время они многое поймут и переосмыслят в своей жизни. В конце этого необычного путешествия они станут совершенно иными людьми и обретут то, чего им не хватало. 

Александра Флид

Драма