Читаем Прорицательница. Академия мертвых душ полностью

– Да, ваше величество! Конечно, ваше величество! – забормотала она.

Подхватила обе кучи и, пятясь, исчезла из кабинета.

Глава 19

– Вы, должно быть, голодны, – предположил король.

А я не сразу нашлась, что на это ответить. Голодна ли я? Чертовски! Я умирала от голода еще до бесславной прогулки по коридорам дворца, по дорожкам парка и до купания в королевском пруду. А сейчас и вовсе съела бы слона.

Да только я понятия не имела, как есть этого слона по этикету! И, разумеется, не имела представления о том, как следует принимать пищу в присутствии коронованной особы… Может, при королях вообще нельзя есть?

В животе громко заурчало, и стало ясно, что мой ответ уже не требуется.

– Я вас понял, – синие глаза весело блеснули.

Король что-то тихо пробормотал, и прямо передо мной возник невысокий круглый столик. Сверкали хрустальные бокалы, поблескивали золотой росписью изящные тоненькие тарелки, тарелочки, салатники, вазочки и совсем непонятные штучки. Не знаю, чем они были наполнены, но выглядело ужасно вкусно. А запах… Он просто сводил с ума!

– Прошу! – его величество обвел рукой все это великолепие.

И уселся в мягкое кресло прямо напротив меня.

Я сглотнула и незаметно покосилась на столовые приборы. На мое счастье, из всего их пугающего многообразия возле тарелки лежали лишь два: вилка и ножик. Ну уж с ними-то я как-нибудь справлюсь.

– Приятного аппетита, – сказал король и приступил к обеду.

Вот же…

Он даже ел красиво!

Я зачарованно смотрела, как двигаются его руки, губы…

– Ешьте…

Я вздрогнула и подняла взгляд. Король пристально смотрел на меня. Синие глаза потемнели, казались почти черными.

Черт! И давно он наблюдает за мной? Щеки вспыхнули, я быстро опустила голову, протянула руку, чтобы положить чего-нибудь себе.

И тут…

Честное слово, я даже не поняла, как это произошло. То ли случайно задела длинным рукавом, то ли еще что-то, но моя тарелка с жалобным звоном упала на пол и разбилась. Вдребезги. На крохотные кусочки, поблескивающие золотом. Благо, еще пустая, а иначе… Я с ужасом представила, как ошметки еды разлетаются в стороны, попадают на халат его величества. Хотя и того, что тарелка была явно дорогая, наверняка из какого-нибудь эксклюзивного королевского сервиза, вполне хватило, чтобы покраснеть еще больше.

– Ничего страшного, – сказал король.

Он точно так же, как накануне дознаватель, что-то прошептал, – и осколки растворились. Вот чего мне не хватало в моей прошлой жизни, это такого продвинутого варианта уборки!

Передо мной появилась новая тарелка, вроде как намек: можешь переколотить тут все что угодно, во дворце посуды хватает.

Не особенно выбирая, я наложила себе понемногу всяких малознакомых яств и начала их пробовать. Только вот, боюсь, по-настоящему их вкуса я не ощутила. Вилка то и дело выскакивала у меня из рук, я несколько раз роняла подцепленные кусочки то на тарелку, а то и вовсе на стол. Его величество каждый раз при этом подозрительно кашлял.

Боже, какой кошмар! Прав был плюшевый граф: я действительно неуклюжа, словно медведица в бакалее.

Вот посмотрит король на меня и подумает, что в нашем мире люди не умеют пользоваться столовыми приборами, и до попадания сюда я ела руками с пола. Или как коты, лицом из миски.

Чтобы хоть чем-то отвлечь его от подобных мыслей, я сама завела разговор:

– Что вы теперь думаете о моем видении? Не боитесь, что сбудется?

– А я должен о нем думать и бояться? – король насмешливо приподнял бровь.

– Ну нет, наверное, – пробормотала я. – Просто я вас там видела, и вы не выглядели слишком счастливым.

– Неужели? – И снова в низком хрипловатом голосе послышалась насмешка.

– В общем, паршиво вы выглядели, вот что я скажу! Так может вам имеет смысл спрятаться, ну или хотя бы не ходить в академию?

– А вот это странно, – покачал головой король. – Обычно девушки хотят меня видеть в академии.

О боже, он опять все о том же!

– Меня это совершенно не интересует, – уверенно сказала я.

– То есть я не кажусь вам даже немного симпатичным? – заинтересовался король.

Вот что на такое можно ответить? Разумеется, он казался мне симпатичным, да и любому, у кого есть глаза, он казался бы симпатичным! И не немного, а очень даже.

Но признавать это открыто я точно не собиралась.

– Какая разница! Вовсе не о том я сейчас говорила. Да будь вы даже совершенно уродливы, мне будет жаль, если вас похитят.

– И все-таки уродливым вы меня не считаете? – продолжал допытываться король.

Я вздохнула и снова выронила вилку.

Сказала бы я ему, кем его считаю! Но, боюсь, это будет оскорблением короны.

– То есть, – я покосилась на бокал с чем-то рубиново-красным. Пить хотелось ужасно, но взять его не рискнула. Хватит с меня и одной разбитой тарелки. Та хоть была пустая. – Прятаться в какой-нибудь специально построенный бункер вы не намерены?

– Спрятаться в бункере, чтобы меня не посадили в подземелье? – усмехнулся король. – Честно говоря, не вижу большой разницы между тем и другим. Так что, пожалуй, я продолжу жить, как и жил раньше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Заморыш

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика