Читаем Пророчества Книги Даниила. Духовный взгляд на прошлое и будущее человечества полностью

«… Даже и сам вождь завета.» – выражение וגם <вэ-гам> следовало бы перевести как «и также»; слова «сам» в оригинале нет совсем. Поэтому словосочетание «даже и сам» излишне и не передает смысла подлинника. Вместе с «силами затопившими», согласно сказанному, будет «потоплен» также и נגיד ברית <нэги́д бэри́т> — «возглавляющий союз», «руководитель союза» (ברית <бэри́т> – название «союза» вообще, а отнюдь не только завета Бога с людьми: такой завет-союз был заключен между Авраамом и Авимелехом – Быт. 21, 27; Исааком и царем филистимлян – Быт. 26, 28; Иаковом и Лаваном – Быт. 31, 44; Иисусом Навином и жителями Гаваона – Иис. Н. 9, 11 и т. д.).

Кто же вошел в союз с нацистским Рейхом? СССР, который заключил с Германией в 1939 году пакт о ненападении («пакт Молотова – Риббентропа») и разделил с ней, по секретному соглашению, области оккупации, а также зоны влияния.

Однако, нарушив этот договор, Гитлер 22 июня 1941 года вероломно и неожиданно напал на Советский Союз – «затопил» часть его земель своими войсками, которые хлынули через границу для реализации плана «блицкрига» – молниеносной войны и вначале действительно «разливались» по стране, подобно наводнению.

Под «руководителем [נגיד <нэги́д> ] союза» следует разуметь Сталина (интересно, что слово «союз» как раз и является ключевым в названии «Советский Союз»). Относительно «потопления» и «сокрушения» этого «вождя» следует заметить, что оно носило временный характер – точно так же, как «потопление» и «сокрушение» подвластных ему земель.

...

«… Ибо после того, как он вступит в союз с ним, он будет действовать обманом.» (Дан. 11, 23)

В оригинале этого стиха уже нет слова ברית <бэри́т> – «союз», но стоит התחברות <ґитхабру́т> – «связь», «соединение», «отношения союзников» (от חבר <хава́р> – «связывать»).

«Обман» был характерен для политики германского фюрера. Он предавал как союзников, так и соратников. Как известно, Гитлер, уже придя к власти, жестоко расправился со своим другом и соратником Рёмом и его штурмовиками («ночь длинных ножей», 1934 год): резня была произведена внезапно, в ночное время, без каких-либо предварительных признаков явного конфликта. Но так же действовал впоследствии Гитлер и по отношению к Сталину: стих описывает нарушение Германией «пакта Молотова – Риббентропа».

Так что стих 23 не только предрекает единичное событие истории Рейха, но и, с помощью выражения «совершит обман» (יעשה מרמה <йаасэ́ мирма́>), описывает характерные особенности его политики.

...

«… И взойдет, и одержит верх с малым народом…» (Дан. 11,23)

Выражение במעט־גוי <би-меа́т гой> – «с небольшим [количеством] народа», «с малым народом» – указывает на какой-то особый «народ», наиболее близкий к фюреру нацистского Рейха, т. е. на его ближайших подвижников («амаликитян» – Исх. 17, 8–16; Пс. 82, 2–5). Они и впрямь считали себя особым народом – «арийской элитой», настоящей «высшей расой» (в отличие от немецких масс, которые именовались так лишь в пропагандистских целях и жизнью коих «элита» беззастенчиво жертвовала ради своей выгоды. Следующий, подчиненный первому, слой «элиты» формировался в рядах СС).

Как раз этот «малый народ» и получил полный доступ к власти с «восхождением в силе» (עלה ועצם <ала вэ-аца́м> – «взойдет и осилит») фюрера.

...

«… Он войдет в мирные и плодоносные страны…» (Дан. 11, 24)

В оригинале מדינה <медина́>, «страна» в единственном числе. Может быть, это определение имеет собирательный смысл, но возможно, что говорится о наиболее «плодоносной» (משמני מדינה <мишмане́й медина́> – «тучность страны», «плодоносность земли»), в смысле полезных ископаемых, хозяйственных ресурсов и т. п., стране – Советском Союзе (зарясь на земли которого, как известно, германский нацизм облизывался наиболее плотоядно).

...

«… И совершит то, чего не делали отцы его и отцы отцов его.» (Дан. 11, 24)

Что именно совершит? Нацистское нашествие отличалось от всех предыдущих войн и оккупаций в Европе: оно сопровождалось невиданным, жесточайшим геноцидом, прежде всего – в отношении еврейского населения, которое, согласно тайному постановлению об «окончательном решении еврейского вопроса», подлежало полному истреблению.

Почему же сказано об этом так загадочно, неконкретно?

Подчеркнем снова, что большая или меньшая детальность описания исторических событий в пророчестве связана со степенью их причастности к судьбам народа Израиля и Святой земли (Дан. 10, 14).

Перейти на страницу:

Похожие книги