Читаем Пророчество Тиеобы полностью

Листы оцинкованного кровельного железа на крыше поскрипывают под жгучими лучами солнца, и даже на веранде жара почти невыносимая. Я наблюдаю за очаровательной игрой света и тени в саду и слушаю пение птиц, гоняющихся друг за другом по бледно– голубому небу, и мне грустно.

Я только что поставил последнюю точку в конце двенадцатой главы этой книги, которую меня попросили написать. Эта задача не всегда была лёгкой. Зачастую от меня ускользали детали, и я тратил часы, пытаясь вспомнить определённые вещи, которые говорила Тао, и в особенности те, которые она хотела, чтобы я записал. Тогда, в моменты, когда это меня абсолютно доводило до белого каления, всё возвращалось ко мне - каждая деталь, как будто какой-то голос у меня над моим плечом диктовал слова, и я писал так много, что сводило руку. Периодами примерно по три часа, иногда больше, иногда меньше, образы толпились у меня в голове.

Во время написания книги, когда слова теснили друг друга у меня в голове, часто мне хотелось бы владеть стенографией - и вот сейчас опять это странное ощущение вернулось.

— Ты здесь, Тао? - спрашивал я, никогда не получая ответа. – Это одна из вас? Тао? Биастра? Латоли? Латионуси? Я умоляю вас дать мне какой-нибудь знак, звук. Ответьте, пожалуйста!

— Ты меня звал?

Я говорил вслух, и прибежала моя жена. Она стала передо мной, пристально глядя на меня.

— Нет.

— Ты делаешь это периодически, не правда ли - разговариваешь сам с собой? Я

Буду рада, когда эта книга будет окончена, и ты “вернёшься на Землю”, в буквальном смысле!

Она ушла. Бедная Лина. Ей опредёленно было нелегко в эти прошедшие месяцы. А каково ей должно было быть? Однажды утром она проснулась и обнаружила меня растянувшегося на диване, мертвенно-бледного, с трудом дышащего и отчаянно хотевшего спать. Я спросил её, нашла ли она мою записку.

— Да, – сказала она, - но где ты был?

— Я знаю, что тебе будет тяжело в это поверить, но меня забрали инопланетяне и взяли на свою планету. Я всё тебе расскажу, но сейчас, пожалуйста, дай только мне поспать как можно дольше. Сейчас я лягу в кровать. Я разлёгся здесь, чтобы не разбудить тебя.

— Твоя усталость, я полагаю, не вызвана какой-то другой причиной?

Её тон был горько-сладким, и я почувствовал её беспокойство. Однако, она дала мне поспать, и прошло добрых тридцать шесть часов, прежде чем я открыл глаза. Когда я проснулся, то увидел Лину, склонившуюся надо мной с видом медсестры, наблюдающей за кем-то смертельно больным.

— Как ты? - спросила она. - Я чуть не вызвала врача. Я никогда не видела, чтобы ты спал так долго, ни разу не пошевелившись, и, несмотря на это, ты видел сны и звал во сне. Кто такой “Арки” или “Аки”, которого ты упоминал? И “Тао”? Ты собираешься мне рассказать?

Я улыбнулся и поцеловал её.

— Я собираюсь рассказать тебе всё.

Тут мне пришло на ум, что тысячи мужей и жён, должно быть, говорят эту самую фразу, не имея никакого намерения объяснять “всё”. Я пожалел, что не сказал что-нибудь менее вульгарное и банальное.

— Да, я слушаю.

— Хорошо, и слушать ты должна внимательно, так как то, что я должен сказать – серьёзно, очень серьёзно. Но я не хочу рассказывать ту же самую историю дважды. Зови сына, чтобы я мог рассказать вам обоим.

*****

Три часа спустя я в основном закончил свой отчёт о необычайном приключении, в которое попал. Лина, наименее доверчивый член семьи, когда дело касается таких вопросов, по выражениям и определённым интонациям моего голоса выявила, что со мной произошло действительно что-то очень серьёзное. Когда проживёшь с человеком двадцать семь лет, некоторые вещи невозможно понять неправильно.

Меня осадили вопросами, особенно мой сын, поскольку он всегда верил в существование других планет, населённых разумными существами.

— У тебя есть доказательство? - спросила Лина.

Мне припомнились слова Тао: “Они ищут доказательств, Мишель, и всегда ещё больше доказательств.” Меня немного расстроило, что этот вопрос поступил от моей собственной жены.

— Нет, никакого, но когда ты прочитаешь книгу, которую я должен написать, ты будешь знать, что я говорю правду. Тебе не надо будет “верить” - ты будешь знать.

— Ты можешь представить себе, как я скажу своим друзьям: “Мой муж только что вернулся с планеты Тиеоба”?

Я попросил её ни с кем на эту тему не говорить, поскольку мне было велено не говорить, а сначала написать. Я чувствовал, что в любом случае так лучше, так как слова могут потеряться на ветру, в то время как написанное останется.

Прошли дни и месяцы, и теперь книга закончена. Всё, что остаётся сделать – это её опубликовать. По этому поводу Тао заверила меня, что будут некоторые проблемы. Это было ответом на вопрос, который я задал в космическом корабле во время возвращения на Землю.

“Космический корабль” - как много мыслей навевает это слово …

*****

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература