Читаем Пророчество Тиеобы полностью

В тот последний вечер на пляже Тао указала на крохотную звездочку - солнце, которое сейчас заставляло меня потеть. Тогда мы сели на летающую платформу и направились на космическую базу – быстро и без единого произнесённого слова. Космический корабль, готовый к немедленному отправлению, ждал нас. Во время нашего короткого путешествия к базе я заметил в темноте, что ауры моих спутников не сияли так ярко, как обычно. Цвета были более приглушёнными и находились ближе к их телам. Меня это удивило, но я ничего не сказал.

Когда мы поднялись на борт космического корабля, я предположил, что мы отправляемся в поездку, быть может, с определённой миссией, на какую-нибудь близлежащую планету. Тао мне ничего не сказала.

Взлёт прошёл обычным порядком и был не богат событиями. Я наблюдал, как быстро уменьшалась золотистая планета, полагая, что вернусь через несколько часов или, может, на следующий день. Прошло несколько часов, прежде чем Тао наконец вновь обратилась ко мне.

— Мишель, я знаю, ты заметил нашу печаль. Она самая настоящая, так как некоторые расставания бывают печальнее других. Мои товарищи и я очень привязались к тебе и, если мы грустим, то потому, что в конце этого путешествия нам придётся расстаться. Мы везём тебя обратно на твою планету.

Я снова почувствовал приступ боли сбоку живота.

— Я надеюсь, ты не будешь держать на нас зла за то, что мы улетели так быстро. Мы сделали так, чтобы избавить тебя от сожалений, которые всегда бывают, когда покидаешь любимое место - а я знаю, что ты безмерно любишь нашу планету и нашу компанию. Трудно не думать: “Это - моя последняя ночь” или “Я вижу это или то в последний раз”.

Я опустил глаза, и мне было совершенно нечего сказать. Некоторое время мы молча сидели вместе. Я чувствовал тяжесть, как будто на мои конечности и органы повесили гири. Я медленно повернул голову в сторону Тао, украдкой посмотрев на неё. Она казалась даже ещё грустнее, и не хватало чего-то другого. Вдруг я понял - её ауры.

— Тао, что происходит со мной? Я больше не вижу твою ауру.

— Это нормально, Мишель. Великие Таори дали тебе два дара - способность видеть ауры и понимать языки, чтобы они служили инструментами для твоего обучения, но только на ограниченное время. Это время только что истекло, но не печалься по этому поводу. В конце концов, это дары, которых у тебя не было, когда ты впервые присоединился к нам. То, что ты действительно берёшь с собой назад - это знание, из которого ты и миллионы твоих соплеменников смогут извлечь пользу.

Разве это не важнее, чем понимание языков или способность видеть ауры, когда ты не умеешь читать их? В конце концов, именно чтение аур идёт в зачёт, а не их восприятие.

Я принял её доводы, но был, тем не менее, разочарован, поскольку быстро привык к свечению вокруг этих людей.

— Не огорчайся, Мишель, - сказала Тао, читая мои мысли. - На вашей планете у большинства людей нет лучистых аур, до этого далеко. Мысли и заботы миллионов землян так тесно связаны с делами материальными, что их ауры весьма тусклые. Ты был бы разочарован.

Я внимательно посмотрел на неё, прекрасно отдавая себе отчёт в том, что скоро я её больше не увижу. Несмотря на свои крупные размеры, она была так пропорционально сложена; на её приятном милом лице не было ни морщинки; её рот, нос, брови - всё было совершенным. Внезапно вопрос, который так долго вызревал в моём подсознании, возник в уме почти помимо воли:

— Тао, есть причина тому, что все вы - гермафродиты?

— Есть, и очень важная, Мишель. Удивлена, что ты не задал этот вопрос раньше.

Понимаешь, так как мы существуем на высшей планете, то всё материальное, что у нас есть, тоже высшее, как ты сам видел. Наши различные тела, включая и физическое тело, тоже должны быть высшими, и в этой области мы продвинулись вперёд настолько далеко, насколько возможно продвинуться. Мы можем регенерировать наши тела, предотвращать их умирание, оживлять их и даже иногда создавать их. Но в физическом теле находятся и

Другие тела, такие как астральное; на самом деле, их девять в общей сложности. Те, что интересуют нас в данный момент - это флюидное тело и физиологическое тело. Флюидное тело влияет на физиологическое тело, которое, в свою очередь, оказывает влияние на физическое тело.

Во флюидном теле у тебя имеются шесть главных точек, которые мы называем каролами, и которые йоги на вашей планете называют чакрами. Первая чакра - это та, которая находится между твоими двумя глазами, прямо в полутора сантиметрах выше твоего носом. Она, если угодно, является “мозгом” твоего флюидного тела; она соответствует шишковидной железе, которая расположена намного дальше назад в твоем физическом

Мозге, но на том же в точности уровне. Именно наложив палец на эту чакру, один из Таори мог высвободить в тебе дар понимания языков.

Далее, внизу флюидного тела, и прямо над половыми органами находится очень важная чакра, которую мы называем муладхара, и которую ваши йоги называют священной. Над этой чакрой, примыкая к позвоночному столбу, находится палантиус.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература