– Может, стоит вызвать группу поддержки, чтобы оцепили площадь?
– Нет времени. Этот парень не только умен, но еще и богат. Как только мы бросим его в изолятор, он тут же вызовет адвоката и ничего нам не скажет.
– А вдруг тут рядом засели его дружки? Не боитесь засады?
– Вряд ли он станет рисковать своей семьей. Кроме того, Элеонор говорит, что Конлан собрался принести их в жертву, так что на дружков из секты Шоуфилду рассчитывать не приходится. А кто еще будет ему помогать?
– Не нравится мне это…
– Мы намерены использовать серийного убийцу для спасения двух женщин, которых через пару часов принесут в жертву дьяволу. Кому же это понравится?
Стоило приоткрыть дверцу машины, как в салон тут же ворвался ледяной ветер. Маркус накинул капюшон поверх бейсболки и вышел. Вдали поднимались расплывчатые контуры зданий, остальное скрывала белесая муть. По Коламбус‐драйв двигался непрерывный поток транспорта, и все же у Маркуса возникло странное чувство уединенности, словно кто‐то наверху встряхнул шарик со снежинками, и весь город попрятался по домам.
Он сбросил с себя невольное оцепенение и направился к фонтану, оставив в стороне череду огромных каменных ваз. Летом в них распускались цветы, однако сейчас каменные чаши были до краев заполнены снегом. Вдоль дорожки к фонтану с обеих сторон рос плотный кустарник, покрытый шапками сугробов. Следов на свежем снегу Маркус не заметил – в такую погоду в парк забрести не решался ни один смельчак.
Руки мерзли, из носа текло. Пригоршни колючего снега летели, казалось, со всех сторон одновременно. Маркус нагнул голову, стараясь принять основной удар стихии на козырек бейсболки.
Шоуфилд стоял у фонтана. На нем была подбитая мехом куртка поверх бело‐синего комбинезона и бейсболка с логотипом его компании. Руки убийца держал в карманах, и Маркусу показалось, что один из них оттопыривается, скрывая пистолет. Как только расстояние между ними сократилось до десяти футов, Шоуфилд сказал:
– Ближе подходить не стоит. Где моя семья?
Его прямота несколько смутила Маркуса, который знал, как Шоуфилд мог среагировать на открытое противостояние.
– Сейчас они в безопасности. Если скажете нам, где найти Пророка и пропавших женщин, я сделаю все возможное, чтобы вашей семье ничто не угрожало.
Шоуфилд всматривался в пургу.
– Я вас раньше видел. Обоих. Вы были на месте преступления как раз перед тем, как нашли мои камеры. Вы копы. – Он оглянулся по сторонам, вероятно, ожидая увидеть кольцо оцепления. – Вы не сможете причинить вред моей семье.
– Я знаю, что Конлан намерен их убить. Зачем вы его защищаете?
– Я больше не собираюсь с вами разговаривать!
Шоуфилд сделал шаг назад, однако Маркус выхватил свой «ЗИГ‐зауэр».
– Вы не уйдете отсюда! Выньте руки из карманов!
– Я бы на вашем месте не торопился с такими просьбами, – ответил Шоуфилд и медленно вытащил руки.
В каждой ладони убийца сжимал по гранате. Чеки не было ни в той, ни в другой.
115
Мэгги остановилась у обочины перед неказистым синим домиком в Брайтон‐парке. Маркус полагал, что совершил удачную сделку, арендовав эту халупу, Мэгги же считала, что хозяину давно стоило просто сжечь ужасный синий сарай дотла. Во всяком случае, она была рада, что ей не пришлось здесь ночевать, и искренне сочувствовала семье Шоуфилда, которой пришлось расположиться в таких жутких условиях.
О’Мэлли сам предложил завязать ему глаза, но от этой идеи пришлось отказаться. На улице был гололед, старый ирландец запросто мог упасть и вновь угодить в больницу.
Мэгги сделала шаг на красные ступени крыльца, и снежный заряд ударил ей в лицо. О’Мэлли был в куртке с капюшоном, однако и его крупинки льда жалили не меньше. Уколы холода, должно быть, причиняли воспаленному лицу ирландца невыносимую боль. Мэгги несколько раз поскользнулась и едва не упала, а О’Мэлли шел на удивление твердо и даже ни разу не споткнулся.
Мэгги постучала, и Эндрю почти сразу отпер дверь.
– А кто твой… приятель? – недоуменно глянул он на спутника Мэгги, однако она прочла в глазах Эндрю другой вопрос:
– Это мистер О’Мэлли, сосед Харрисона Шоуфилда, на жизнь которого Шоуфилд покушался. Я навестила его в больнице, и мы решили, что детям будет приятно увидеть знакомое лицо.
Мэгги с некоторым запозданием осознала, что не совсем удачно выразилась, поскольку «знакомое лицо» было порядком обезображено, да к тому же еще и прикрыто бинтами.
– Маркус в курсе?
– Я ему сообщила. Мы можем войти? Здесь нежарко.
– Да‐да, конечно. Извини.
Эндрю сделал шаг назад, и Мэгги вошла в дом. Отвратительный запах сразу ударил в нос, и Мэгги мысленно содрогнулась, представив, какие полчища микробов ползают по дому. В центре гостиной стоял кухонный стол со столешницей под дерево, словно выдернутый из прошлого века. Стол окружали четыре зеленых, цвета болотной трясины стула. Мэгги стащила с себя куртку и неохотно повесила на один из них.
– Шоуфилды здесь? – спросил О’Мэлли.
– В дальней спальне, – кивнул Эндрю. – Сейчас позову.
– Позвольте, я сам, – улыбнулся О’Мэлли.