Зеркальная поверхность, которая после случившегося казалась средоточием зла и ужаса, оставалась неподвижно-ясной и отражала лишь господина Маньюсарью, чинно сложившего руки с веером на коленях и томившегося в печальной праздности.
Сонная скука, похожая на прохладный туман, медленно наползала с запада, со стороны окна, оттуда, где ненадолго появившееся солнце тихо садилось за вершинами позолотевших деревьев.
— Как ты скрашиваешь долгие грустные осенние вечера, Манью?..
— О, — беловолосый маг задумчиво усмехнулся.
Хайнэ вдруг ясно вспомнилась их первая встреча около года назад: такой же прохладный осенний вечер, беседка, цветы, листы чистой бумаге на низком столике.
К счастью, бумаги в его комнате было предостаточно.
Хайнэ зачеркнул первую фразу и начал по-другому.
Хайнэ опустил исписанный листок себе на колени и, печально глядя на него, вспоминал, как семь лет тому назад увидел фигуру Хатори-Онто, призванную олицетворять людское представление об уродливом.
Демон Огня, от которого Хатори взял себе имя…
Хайнэ вдруг впервые пришло в голову, что имя демона созвучно Онхонто, Хатори-ОНХОнто, Хатори Прекрасный.
В этот момент дверь скрипнула, и на пороге появилась Иннин.
— Ты решил вернуться спать сюда, Хайнэ? — спросила она, с удивлением и подозрением вглядываясь в его странный наряд.
А он успел уже позабыть о своём маскараде и поднялся ей навстречу.
— Я написал сказку для твоего сына, Иннин! — сказал он, протягивая ей листок. — Помнишь, ты просила?
Она пробежала взглядом по листку и посмотрела на него с ещё большим недоумением.
А Хайнэ прошёл мимо неё и медленно заковылял по коридору, залитому предзакатным светом, в знакомые покои.
Он распахнул двери, подошёл к постели, на которой сидел Онхонто, протянул руку и стащил с него маску.
Тот повернул голову и посмотрел на него единственным своим оставшимся глазом из-под заплывшего и опухшего века.
На месте второго глаза и второй половины лица было месиво.