Грей смотрит в направлении моего взгляда, и находит Алию как раз в тот момент, когда один из придурков обнимает ее за плечи. Перед моими глазами вспыхивает красный, и безумная ревность захлестывает меня. Я не знаю, что делать. Мне хочется пойти и оторвать руку этого ублюдка от его гребаного тела.
- Братья Валентино, друзья семьи, - говорит Грей, а потом снова смотрит на меня. - А что?
- Просто интересно.
- Это не те люди, с которыми стоит связываться, Кинг. Поверь мне, - говорит он и разворачивается, чтобы забить одну из шайб в сетку.
Может, я и не могу подойти и оторвать руку этому парню прямо сейчас, но я могу выместить на льду свое разочарование, злость, да все, что я, блядь, чувствую. Моя клюшка поднимается вверх, и я замахиваюсь, нанося удар по шайбе так сильно, как только могу. Шайба не попадает в ворота. Вместо этого я отправляю ее в полет прямо в плексиглас. Она отскакивает и возвращается ко мне. Я поднимаю руку в перчатке и ловлю ее, а затем бросаю шайбу обратно на лёд и снова бью по ней изо всех сил.
- Ты в порядке, Кинг? - спрашивает Джеймсон.
- Никогда, блядь, не было лучше, - выдавливаю я из себя, замахиваясь по другой шайбе на льду.
- Кинг, иди сюда, - кричит со скамейки один из тренеров, тот самый, который до сих пор меня ненавидит.
Я качусь в его сторону, очень надеясь, что он не скажет ничего такого, что разозлит меня еще больше. Сегодня не тот вечер. Когда я приближаюсь к скамейке, то обнаруживаю, что мистер Монро стоит рядом с тренером, засунув руки в карманы.
- Тренер. Сэр. - Я киваю отцу Алии.
- Кинг, что за хрень ты творишь? - спрашивает тренер.
- Ничего, тренер, - отвечаю я, избегая смотреть ему за спину, где Алия сидит в ложе со своими так называемыми
- Дайте нам минутку, - говорит мистер Монро моему тренеру, жестом показывая, чтобы я остался. Тренер смотрит на нас, потом что-то ворчит и уходит. Мистер Монро ждет, пока тот отойдет достаточно далеко, а затем снова поворачивается ко мне. - Я уважаю то, что ты не солгал мне. Но не путай уважение с одобрением. Хочешь встречаться с моей дочерью? Докажи, что ты этого достоин. Облажаешься хоть раз, и тебе конец. Потому что, если ты причинишь ей боль, я не просто сделаю то же самое, Кинг. Я уничтожу тебя нахрен.
- Да, сэр.
- Тот гнев, ревность, которую ты сейчас испытываешь. Разберись с этим на льду и оставь там. Небольшой совет? Алия упрямая и волевая. Она плохо переносит, когда ей указывают, что делать.
- Я в курсе, - говорю я.
- Хорошо. А теперь сделай мне одолжение и выиграй сегодня. Эти Валентино слишком самоуверенны и поставили на победу «Бобкэтс» пятьсот тысяч.
У меня вылезают глаза на лоб. Кто, блядь, ставит пятьсот штук на хоккейный матч?
- Я выиграю, потому что именно за это вы мне платите, сэр, и ни по какой другой причине, - говорю я. Но на самом деле я думаю о том, что
Глава двадцать девятая
Алия
Я сижу рядом с Ромео Валентино, готовясь смотреть игру. Его семья владеет ложей с самым лучшим видом на лёд. Наши отцы были партнерами, сколько я себя помню. Они вместе ведут бизнес. У нас с Ромео всегда были хорошие дружеские отношения, хотя его жену я просто обожаю. Просто я никогда не признаюсь ему в этом.
- Мне очень хотелось, чтобы Ливви была здесь сегодня. Как получилось, что я оказалась единственной девушкой здесь с вами? - спрашиваю я его.
- Пфф, ты знаешь, сколько женщин убили бы за то, чтобы поменяться с тобой местами и оказаться в центре этого сэндвича от Валентино? - Это говорит старший брат Ромео, Маттео.
- Пожалуйста, расскажи, Тео? - В комнату входит жена Маттео, Савви, которая выглядит не слишком довольной его комментарием.
- Это гипотетически, детка. Я бы никогда не позволил этому случиться. Но ты не можешь отрицать правду. Посмотри на меня. - Он проводит рукой по своему телу.
Савви закатывает глаза от слов своего мужа, а я просто смеюсь и возвращаю свое внимание к игре. Я уже привыкла к их подколкам.
- Хочешь сделать это интересным? - спрашивает меня Лука, близнец Ромео.
- Что сделать интересным? - говорю я.
- Игру? - По рюмке за каждый раз, когда твой брат получает по заднице. Он протягивает бутылку джина.
- Пас. И вообще, ты что, не видел, как играет Грей? Он тафгай, - усмехаюсь я.
- Ты же знаешь, что все равно болеешь за проигравшую команду. «Бобкэтс» выиграют, - говорит Лука.
- Ага, в твоих мечтах. - Я хихикаю, глядя на лёд, пока игроки занимают свои места. Что-то не так с Лиамом. Я наблюдала за ним во время разминки, и он казался расстроенным. Не просто расстроенным. Взбешенным. Потом я видела, как тренер Малком и мой отец беседовали с ним. Я хочу пойти туда и выяснить, в чем дело, но знаю, что не могу.
- А Грейсон знает? - Тео, самый старший из четверых, подходит к тому месту, где я стою у стекла.
- Знает, что?
- Что ты с этим придурком Кингом? - ворчит он.
- Во-первых, он не придурок. А во-вторых, нет, он не знает, и мы собираемся оставить все как есть, ведь так, Тео?