Читаем Прощай, Эдем! Книга 2: Деннис полностью

— А ты что, хочешь предложить мне какую-нибудь другую тему?.. — спросил Джордж, помня, сколь интересно объяснила ему недавно Марта о том, какие темы любят обсуждать женщины в отсутствие мужчин.

Марта пожала плечами:

— Не знаю…

— И все-таки — ты хочешь побеседовать со мной о чем-нибудь ином?..

— Нет, если Деннис попросил вас научить меня как вести себя за столом, то я думаю, можно и продолжить…

— О чем же тебе хотелось бы узнать? — спросил Джордж.

Мартина хитро улыбнулась:

— Мне кажется, мистер Баггс, — начала она, — что мы слишком много времени уделяем теории. Может быть, пора перейти к практическим занятиям?

Девушке, впрочем, как и самому Джорджу, до смерти надоели эти правильные разговоры — вполне естественно, что Мартина, пользуясь удобным поводом, решила выбраться из номера «Маджестика» куда-нибудь в город.

— Ты имеешь в виду какой-нибудь ресторан? — спросил Джордж.

Марта кивнула:

— А почему бы и нет? Вот сейчас придет Деннис — он с самого утра торчит на какой-то дурацкой бирже, решает свои проблемы — и втроем отправимся в ресторан. Думаю, Деннис по достоинству оценит ваши наставнические способности.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Визит Бернара Лафарга к Филу Якобсу. — Бернар пытается уговорить своего шефа оставить Денниса в покое. — Реакция Фила на предложение Бернара. — Его соображения о Лафарге. — Неожиданная встреча Анетты со своим дядей. — Находчивое объяснение Бернара. — Колебания Анетты, стоит ли рассказывать обо всем Джорджу. — Загадочная фраза Бернара.


Вечерело. Анетта молча сидела в кресле — на коленях ее лежал телефон. Она уже устала набирать номер «Маджестика»: все тот же голос автоответчика сообщал ей, что хозяев нет дома и что информацию можно оставить после звукового сигнала. Бернар сидел также молча, отвернувшись к окну — по всему было заметно, что он очень переживает из-за своего необдуманного поступка.

Первым молчание нарушил Лафарг:

— Дай-ка мне телефон…

Девушка протянута ему аппарат:

— Ты хочешь еще раз прозвониться в «Маджестик»? Боюсь, что они отключили телефон… Я вот думаю — может быть, нам стоит туда поехать?

Взяв телефон, Бернар принялся набирать какой-то номер — как поняла девушка, не тот, что принадлежал Деннису Харперу.

— Кому это ты звонишь? — поинтересовалась она.

Не оборачиваясь, Бернар произнес:

— Своему боссу.

Анетта нахмурилась:

— Ты звонишь Филу Якобсону?

— Да.

— Но ведь ты сам говорил, что из этого ничего не получится…

Бернар только отмахнулся.

— Ничего, попробую… Во всяком случае, я объявлю ему, что не собираюсь больше принимать участие в его грязных махинациях.

После продолжительных гудков с той стороны провода послышался голос Фила — судя по тону, он был в приподнятом настроении:

— Алло?

Стараясь казаться как минимум нейтральным — а Бернару не очень-то приятно было сейчас разговаривать с человеком, который втравил его в эту некрасивую историю, — Лафарг произнес:

— Мистер Якобс?

— Да, Бернар. Что-то случилось? Ты почему звонишь мне? Я ведь дал тебе целых три дня отдыха — вот и отдыхай. Сходи куда-нибудь, познакомься с девушкой… ха-ха-ха! Если та девка, которую ты так лихо обработал, тебе уже надоела…

При этих словах Бернар скривился, будто бы выпил чего-то очень горького.

— Что-нибудь случилось? — переспросил его Якобс.

— Да, случилось, — начал было Бернар, но тут же осекся. — То есть, я хочу сказать, что все в порядке, мистер Якобс.

— Так, случилось или же нет? Тон у тебя сегодня какой-то очень странный.

Бернар решительно произнес:

— Мистер Якобс, мне необходимо с вами встретиться и очень серьезно поговорить.

Видимо, Фил приятно проводил время и совершенно не был настроен к каким-либо деловым, серьезным разговорам.

— Может быть, завтра?.. — предложил он. — Время уже позднее… Или у тебя действительно что-то очень важное?

— Да.

Тон Якобса приобрел некоторое беспокойство — голос сразу же зазвучал более напряженно:

— Вот как?

— Да, мистер Якобс. Мне действительно необходимо с вами поговорить.

— И о чем же ты собираешься со мной поговорить? «Наверняка, узнал что-нибудь новое о нашем дорогом во всех отношениях клиенте» — предположил издатель «Обнаженной правды». — Ну что ж, если это так действительно необходимо…

Бернар напряженно ждал, что скажет Фил дальше.

— … тогда давай через полчаса в редакции, — предложил тот. — Кстати, у меня есть для тебя одна приятная новость.

— Хорошо, — согласился Бернар и положил трубку на рычаг.

— Ну, что? — спросила его Анетта с видимым беспокойством.

Бернар принялся собираться.

— Сейчас отправлюсь в редакцию: Якобс согласился со мной встретиться. Постараюсь если и не отговорить его, то хотя бы отдать мне на правку распечатку. Скажу, что случайно вытер дискету. Авось получится…

Анетта проводила его до двери.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже