— Очевидно, Якобс считает, что я — наиболее подходящая кандидатура для приложения его вымогательских талантов.
— В самом деле?
— Во-первых, — принялся перечислять Деннис, — во-первых, я достаточно богатый человек. У меня есть деньги, и борзописцу Якобсу этот факт хорошо известен.
— Во-вторых…
— Во-вторых, — продолжил Деннис, — он хорошо осведомлен о вещах, которые, при должной подаче, могут трактоваться как недостаточно приличные для человека моего круга.
Мартина прищурилась:
— Ты имеешь в виду…
— Знакомство, а теперь — и все, что связано с тобой, — продолжил Харпер.
Марта хмыкнула:
— Не понимаю…
— Что тут непонятного?..
— Не понимаю, почему ты должен строить свою жизнь так, чтобы она трактовалась в каком-то твоем кругу как достаточно или недостаточно приличная?.. — спросила Марта.
Деннис махнул рукой:
— Ничего не поделаешь… Приходится соблюдать условности…
— Это обязательно?
— Да.
— Но почему же?.. Что дают тебе эти условности?
— Сами условности не дают абсолютно ничего, — улыбнулся Деннис. — А вот их несоблюдение чревато очень серьезными неприятностями… Впрочем, сейчас не лучшее время говорить об этом.
Мартина напомнила Деннису о том, с чего начала разговор:
— Твоя мать…
Деннис опустил голову:
— Да, я понимаю…
— Неужели она действительно поверит в те чудовищные вещи, которые опубликует про тебя этот гнусный бульварный листок?..
Харпер тяжело вздохнул:
— Не знаю… Я давно не виделся с ней, и мне трудно судить об этом…
— Но она все-таки твоя мать…
Харпер улыбнулся:
— Спасибо за информацию…
— Я сейчас не о том, — перебила его Мартина, — просто мне кажется, что она лучше знает тебя… Она никогда на свете не поверит всем этим бредовым россказням…
— Но вся эта шумиха ее, несомненно, огорчит, — пояснил Деннис. — К тому же, после этой шумихи мне трудно будет нормализовать с ней отношения…
Неожиданно Марта предложила:
— Может быть, стоит на все плюнуть, поехать сейчас же в Сидней и обо всем рассказать?
Деннис от удивления округлил глаза.
— О чем — рассказать?..
— Об этой неприятной истории, в которую ты случайно попал…
— Кому — рассказать?
Марта пожала плечами:
— Неужели не понимаешь, кому именно?.. Твоей маме, Стефани Харпер…
— А что это даст?
Марта осеклась. Она чисто интуитивно понимала, что такой выход из положения — лучший, однако не могла сформулировать свою мысль.
Деннис вздохнул:
— Да, прекрасно понимаю, что именно ты хочешь предложить. Блудный сын падает в объятия простивших его родственников. Эту историю мы еще в школе проходили. Не думаю, что в наши времена такое возможно, — произнес он.
Мартина несмело возразила:
— Почему? Дети, какими бы они ни были, всегда остаются детьми, а родители, всегда остаются родителями… А тем более — мать, у которой ты — единственный сын, Деннис.
После непродолжительной паузы Деннис махнул рукой и произнес:
— Не знаю… Я подумаю…
— Мне кажется, тебе стоит поговорить с мамой, — продолжала настаивать Марта. — Во всяком случае, ты будешь твердо знать, на что тебе можно рассчитывать дальше…
— И что же я ей расскажу?..
— Я же тебе сказала — все, без утайки, как есть на самом деле.
Деннис после небольшого молчания произнес:
— Хорошо, допустим, насчет этого найденного на стройке трупа — все и так понятно… Наверняка, этому Якобсу никто никогда не поверит. Да и при скрупулезном полицейском расследовании сразу же выплывет, что дело шито белыми нитками.
— Разумеется…
Деннис продолжал свои умозаключения:
— Мало ли, что я ему угрожал… Да и Бернар тоже говорит, что свидетельские показания высосаны им же самим, что называется, из пальца… Думаю, что у полиции окажется достаточно здравого ума, чтобы понять, что все это — я имею в виду угрозы и так далее — не более, чем совпадение… А если бы после той беседы в кафе Чарлтон попал под машину — это тоже бы явилось достаточным основанием утверждать, что его смерть — результат моих угроз?..
Марта напомнила Деннису:
— Чарлтона убил Якобс. Убил, кстати, в собственном кабинете…
Харпер только хмыкнул в ответ:
— Это теперь практически недоказуемо… Разве что Бернар сам пойдет в полицию и во всем честно признается… Да, мистер Лафарг — человек, несомненно, благородный, однако, как мне кажется, не настолько, чтобы пойти на столь радикальный шаг… Впрочем, я его очень хорошо понимаю… Садиться в тюрьму вместо того, чтобы идти к алтарю… — Деннис вздохнул, будто бы это ожидало не жениха лучшей подруги Мартины, а его, Денниса Харпера. — Кстати, я сегодня консультировался по этому вопросу с мистером Баггсом. Он сказал, что пособничество и сокрытие следов преступления может обойтись Бернару Лафаргу достаточно дорого…
— Ты рассказал ему об Анетте и… — начала было Мартина, хорошо помня о своем обещании не выдавать мистеру Баггсу Анетту, но Харпер опередил ее:
— Нет, не беспокойся… Я сказал, что подобная история произошла с дальним родственником одной моей сотрудницы…
Вспомнив, что первоначальная тема беседы была несколько иной, Марта напомнила:
— Ты, кажется, говорил, что этот Якобс объявил тебе настоящую войну…
— К сожалению, это действительно так, — ответил Деннис.