Читаем Прощай, Эдем! Книга 2: Деннис полностью

Видимо, уроки этикета, проведенные мистером Джорджем Баггсом, явно не прошли для девушки бесследно. Ее фраза о «правилах хорошего тона» прозвучала настолько непосредственно, что Деннис Харпер невольно заулыбался.

Анетта наклонилась к самому уху своей подруги.

— Его зовут… — девушка сделала небольшую, но эффектную паузу, — его зовут… Бернар Лафарг.

При упоминании фамилии ненавистной квартирной хозяйки Марта недовольно поморщилась.

— Наверняка однофамилец Элеоноры, произнесла она. — Могу с кем угодно поспорить, что однофамилец, а не родственник…

— Почему? — удивилась Анетта.

Допив чай, Марта сказала:

— А разве наша мегера похожа на человека, у которого могут быть родственники? Если и были когда-нибудь, то она, без сомнения, свела их в могилу… На удивление злобное существо!

Анетта покраснела, так как она поняла, что ее шутка приняла несколько иной оборот, чем было задумано с самого начала.

— Никогда ничего нельзя утверждать категорично, — начала она, — я ведь тебе об этом уже не раз, кажется, говорила…

Марта округлила глаза:

— Неужели родственник?..

Наконец подал голос Бернар.

— Я ее сын… — произнес он. — Действительно, Элеонора Лафарг — моя мама…

При этом сообщении Мартина едва не опрокинула на себя чайник. Внимательно посмотрев на Бернара, словно пытаясь найти в нем отдаленное внешнее сходство с миссис Элеонорой Лафарг, она тихо-тихо произнесла, скорее не присутствующим, а самой себе:

— Господи… Никогда бы не сказала… — Обернувшись к жениху Анетты, она произнесла: — Это точно?.. Скажи, что нет… Вы, верно, договорились меня как следует разыграть…

— Ни о каких розыгрышах не может быть и речи, — обрезала Анетта. — Фамилия Бернара — действительно Лафарг, и он сам может это подтвердить…

— Да, это так, — вставил Бернар. — Я ведь только что сказал…

Мартина наконец-то поняла, что, говоря о своей бывшей квартирной хозяйке как об «удивительно злобном существе», она совершила пусть и невольную, но все-таки оплошность.

— Простите, — произнесла она виновато. — Дело в том… дело в том, что мы с Анеттой достаточно долгое время снимали у вашей матушки квартиру… И даже пострадали…

— Бернар тоже пострадал, — перебила ее Анетта. — Узнав, что он сделал мне предложение, Элеонора пришла в неописуемую ярость и лишила его всех прав на наследство.

— Представляю, как вытянулось у нее лицо, когда она узнала об этом! — воскликнула Мартина. — Представляю и даже в чем-то сочувствую…

— Сочувствовать теперь надо мне, — произнес Бернар. — Я так рассчитывал на эту недвижимость… Впрочем, — обернувшись к Анетте, он слегка улыбнулся, — впрочем, я ни о чем не жалею…

В разговор вступил Деннис — до этого времени он с интересом слушал беседу.

— Поздравляю вас, мистер Лафарг, — Деннис протянул Бернару руку и, крепко пожав ее, продолжил: — Поздравляю! Мне нравится ваш выбор. Мартина очень много рассказывала мне о вашей будущей невесте, и всегда — только самое хорошее…

Пожимая руку Денниса, Бернар поймал себя на мысли, что ни за что бы не поверил, если бы кто-нибудь еще сутки назад сказал, что это действительно когда-то произойдет.

— Благодарю вас, — сдержанно ответил он. — Анетта тоже много рассказывала мне о Мартине…

Произнося эту дежурную любезность, Бернар не имел в виду никаких задних мыслей — он вовсе не хотел сказать, что во многом благодаря этим россказням и появился его материал, из-за которого ему и Анетте приходится столько всего перетерпеть… И только глянув мельком в сразу ставшее сердитым лицо Анетты, Бернар понял, какую нетактичность он сказал — точнее, какая получилась.

Чтобы как-то загладить в глазах своей невесты неприятное впечатление, Бернар поспешил сказать — он вновь обращался к Харперу:

— Насколько я понял, вас, мистер Харпер, тоже можно поздравить…

Деннис смущенно заулыбался:

— А, это вы имеете в виду нашу предстоящую помолвку с Мартой?..

Бернар улыбнулся в ответ:

— Совершенно верно…

— Что ж, спасибо, — все так же смущенно произнес Деннис.

— Помолвка?.. — вмешалась в беседу Мартина, — Деннис, ты сказал — помолвка?..

— Никогда не придавал такого большого внимания словам, — ответил Харпер, — особенно, если дело касается матримониальных вопросов… Помолвка или что-то другое — какая, собственно, разница?.. В конце-то концов, я сделал тебе предложение, получил положительный ответ… Или ты уже передумала?..

Мартина поспешила успокоить Харпера:

— Нет, нет, что ты… Я согласна.

Когда завтрак был съеден, а чай и кофе — допиты, Деннис вновь обратился к Бернару:

— Мистер Лафарг, я забыл спросить — чем вы занимаетесь?.. Если, конечно, не секрет, — с улыбкой добавил Харпер.

Бернар понял, что настал момент для самого решительного объяснения Харперу причины своего визита. Собравшись с духом, он произнес:

— Мистер Харпер!.. Я очень виноват перед вами. Дело в том, что…

Рассказ Бернара занял почти полчаса — репортер старался не упустить ни одной детали, подробнейшим образом рассказав Деннису и об убийстве Филом Якобсом Рудди Чарлтона, неудачливого шантажиста, и о далеко идущих планах Якобса относительно Харпера, и о своей роли в этой истории.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже