Читаем Прощай, Нью-Йорк? [СИ] полностью

Что за чушь? Мы не виделись шесть часов, а такое ощущение что шесть дней!

— Привет, — отвечаю я, оперевшись спиной о стену.

— Волнуешься?

— Очень, — выдыхаю я, опускаясь на пол. — А ты?

— Ещё как, — усмехается он. — Глупо, наверное, но я скучаю.

— Я тоже, — говорю я, и между нами повисает тишина, но она не пустая.

— Я думал, что это полная глупость, что нас разделили, что мы не вместе в нашу последнюю незамужнюю ночь, — слышу я, как улыбается Джек. — Но… кажется, это не так уж и глупо. Это мучительное ожидание перед нашей встречей делает всё только лучше, есть в этом что-то… что-то мучительно приятное.

— Согласна, но я всё же предпочла бы сейчас быть с тобой, мне не было бы так страшно.

— Ты боишься?

— Да? — почему-то с вопросом отвечаю я. — Правда, не знаю, чего именно.

— Кларисса! Хватит болтать! У вас впереди вся жизнь вместе! — слышу я крик Джессики из спальни.

— Не бойся, — говорит Джек. — Всё пройдёт идеально, так, как ты и задумала и с показом и со свадьбой, а единственное, чего тебе действительно стоит бояться, так это разъярённую Джессику, — смеётся Джек. — Я серьёзно, надеюсь, она не убьёт тебя накануне свадьбы.

— Я тоже на это надеюсь, — смеюсь я.

— Олдридж! — вновь кричит подруга.

— А где Адам? Почему у вас так тихо? — с подозрением спрашиваю я, боясь, что Джессика сейчас просто отберёт у меня мобильник.

— Он и правда напился и просто уснул, — усмехается Джек. — У него же горе, Клэр, любовь всей его жизни выходит замуж за другого, — на полном серьёзе и даже с толикой тоски в голосе добавляет Джек. — Ни одно устроенное тобой для него свидание, к сожалению, не сработало. И я его прекрасно понимаю.

— Перестань, — обрываю Джека я.

Я больше никогда не хочу говорить об Адаме как о своём бывшем, но он всё ещё один, и, как сказал Джек, даже шесть устроенных мною свидания для него не помогли ему. Шесть замечательных девушек, которые были в нём заинтересованы не смогли заинтересовать его… и меня это не просто насторожило, даже напугало. Но Адам не подаёт вида, после того нашего разговора на лоджии он больше не проявлял ко мне излишнего внимания, не было ни намёков ни чего-то большего, чем просто дружба.

— Хорошо, выдыхает Джек, но я знаю, что он как и я волнуется от друге, но мы сделали уже всё, что могли. Мы не сможем помочь Адаму, пока он сам этого не захочет, поэтому остаётся лишь ждать. — Увидимся у алтаря.

— Да, увидимся у алтаря, я буду в белом, — повторяю я, чувствуя, как накатившая грусть в миг рассеялась, и как сердце забилось быстрее.

— Пожалуйста, будь осторожна и доберись до церкви живой и невредимой, — после недолгой тихой паузы говорит Джек с волнением в голосе.

— Хорошо, — улыбаюсь я. — Обещаю, мы увидимся в церкви ровно в двенадцать.

— Я люблю тебя.

— И я люблю тебя.

Отключив звонок я ещё несколько мгновений наслаждаюсь тишиной, мурашками на своём теле и трепетом в сердце, пока Джессика не врывается в мой маленький мир и не отнимает у меня телефон, который теперь мне и не нужен.

Уже перевалило за полночь и нам стоит ложиться спать, потому что времени на сон у меня не так много, а работы завтра… лучше даже не думать об этом. Но не знаю, смогу ли я вообще уснуть, я так волнуюсь, так боюсь наступления нового дня и в тоже время с нетерпением жду его. Я никогда не испытывала ничего подобного, хотя казалось бы, что с Джеком я испытывала уже весь спектр эмоций, но то, что я испытываю сейчас… это волнение, этот непонятный страх и ожидание, это воодушевление и желание… всё это похоже на первое свидание, когда ты не знаешь чего тебе ждать, но ты знаешь, что хочешь этого, но сейчас это в сотню, нет, в тысячу раз сильнее. И я не знаю пройдёт ли всё завтра так, как я планирую, не знаю будут ли какие-то неполадки, будет ли всё идти по сценарию или нет, но… я знаю, что всё будет хорошо, что ничто не в силах испортить завтрашний день, день, который навсегда оставит след в моей жизни.

Глава 64

Перейти на страницу:

Похожие книги

Табу на вожделение. Мечта профессора
Табу на вожделение. Мечта профессора

Он — ее большущая проблема…Наглый, заносчивый, циничный, ожесточившийся на весь белый свет профессор экономики, получивший среди студентов громкое прозвище «Серп». В период сессии он же — судья, палач, дьявол.Она — заноза в его грешных мыслях…Девочка из глубинки, оказавшаяся в сложном положении, но всеми силами цепляющаяся за свое место под солнцем. Дерзкая. Упрямая. Чертова заучка.Они — два человека, страсть между которыми невозможна. Запретна. Смешна.Но только не в мечтах! Только не в мечтах!— Станцуй для меня!— ЧТО?— Сними одежду и станцуй!Пауза. Шок. И гневное:— Не буду!— Будешь!— Нет! Если я работаю в ночном клубе, это еще не значит…— Значит, Юля! — загадочно протянул Каримов. — Еще как значит!

Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова

Современные любовные романы / Романы