Читаем Прощай, Нью-Йорк? [СИ] полностью

— Сейчас сама всё увидишь, — довольно серьёзно отвечает он, что слегка меня пугает.

Мы с Джеком выходим из-под шатра, направляясь к забору, к выходу, и я обращаю внимание на то, что Джек жестом руки останавливает охранника, который увидев, что мы уходим, последовал за нами.

— Джек, ты меня пугаешь, — говорю мужу я, когда мы выходим за территорию — нашего дома совершенно одни и без охраны, что странно.

— Клэр, я же с тобой, тебе нечего бояться, а без охраны мы, потому что это никому не стоит видеть, — крепко держа меня за руку, всё ведёт меня вперёд Джек.

Солнце уже почти село, но небо всё ещё светлое, поэтому даже в гуще деревьев нам всё хорошо видно. Но я не понимаю, что такого хочет показать мне Джек, что этого не стоит видеть даже нашей охране?

Мы проходим довольно далеко от дома, но когда мы, наконец, останавливаемся, я всё же слышу раздающуюся от туда музыку.

— Джек? — смотрю на мужа я, когда вижу вдалеке серую ауди, из которой тут же выходит девушка в чёрном приталенном платье, с распущенными тёмными волосами, в туфлях на высоких каблуках, которые увязают в земле, и в руках у девушки подарочная коробка.

И я не сразу узнаю её…

— Она хотела встретиться, — говорит Джек, стоя рядом со мной и обнимая меня за талию словно нехотя и боясь отпускать.

С меня словно спадет та вуаль, которая весь сегодняшний день позволяла мне чувствовать себя счастливой, местами слабой и беззаботной, меня вдруг покидает та лёгкость внутри и покидает чувство безопасности, сменяясь злостью. Я вдруг становлюсь серьёзной, чувствуя, как напрягается всё моё тело, как внутри меня срабатывает самозащита.

— Ну, привет, молодожёны, — широко улыбается нам с Джеком Аманда Тейт — девушка, которая сделала достаточно для того, чтобы я ненавидела её всю свою жизнь. Но зачем она здесь, и какого чёрта Джек позволил ей придти?

Глава 68

Аманда широко улыбается нам с Джеком, обнажая белоснежные зубы. А она подготовилась: хоть и простое, но элегантное чёрное платье, подчёркивающее все достоинства её фигуры, закрученные в лёгкие локоны тёмные волосы, туфли и даже подарок в её руках.

— Искренне поздравляю вас! — говорит Аманда остановившись в шаге от нас с Джеком и протягивая нам подарочную коробку.

Что там? Бомба? Другого от неё я и не жду.

— Что она здесь делает? — резко оборачиваюсь на Джека я, отходя назад, пока его рука не соскальзывает с моей талии. У меня к нему много вопросов.

— Да, брось, Кларисса, я здесь не по работе, а только по старой дружбе, — говорит Аманда, и я тут же оборачиваюсь на неё.

— О, да, я забыла, что мы лучшие друзья! — голосом полным сарказма говорю я.

— А я то думала, что после того, как я всем сердцем хотела помочь тебе и спасти твою задницу от твоего бывшего мужа, вся вражда между нами в прошлом.

— Как будто это была твоя идея! Не строй из себя, идиотку, ты прекрасно понимаешь, что я ни за что в жизни не приму от тебя ни подарка ни чего-либо другого!

— Хватит! — повышает тон стоящий рядом Джек, пока мы с Амандой всё ещё сверлим друг друга взглядами. — Аманда спросила разрешения прийти прежде чем появиться здесь.

— Да, теперь мне стало гораздо легче! — смотрю на мужа я. — А ты не думал сказать об этом мне? Или ты думал, что этот сюрприз меня приятно удивит?

Я действительно зла, зла на Аманду за всё, что между нами было и за то, что она сейчас здесь, и я зла на Джека, зла на него за то, что он ничего мне про это не сказал, зла на него за то, что он вообще позволил ей прийти. По-моему Джек даже лучше меня знает, что Аманде доверять, мягко говоря, не стоит.

— Клянусь, я не хочу вас убить, — смеётся Аманда протягивая коробку в подарочной обёртке Джеку, который в ту же секунду её принимает.

Я не боюсь Аманду, я не сомневаюсь, она здесь без злых помыслов, но это уже дело принципа. Я не хочу иметь дело с человеком, который знатно подпортил мою жизнь.

— Спасибо, — кивает ей Джек, пока я скрестив руки на груди едва сдерживаюсь, чтобы просто не уйти отсюда, но я всё же не хочу окончательно портить свою свадьбу и ссориться с Джеком.

— Это всё? — грубо спрашиваю я.

— Нет, — улыбается мне девушка. — Ещё я хочу пожелать вам счастья, которого вы заслужили, — кивает она. — Правда, я искренне желаю вам счастливой семейной жизни.

— Знаешь, лучшим твоим подарком на нашу свадьбу, раз уж ты здесь, были бы твои извинения, — говорю я, внимательно смотря на Аманду, которая в удивлении приподнимает брови.

— Всё, что было в нашем прошлом… было лишь моей работой, и я не буду извиняться за свою работу.

Мы несколько секунд не сводим друг с друга пронзительных взглядов, а Джек стоит здесь как зритель, и в моей голове всё ещё не укладывается то, что он не послал её куда подальше как только она связалась с ним.

— Чуть не забыла, — всё ещё смотрит на меня она, и её тон стал на порядок серьёзнее. — Насчёт Фрэнка.

Я тут же оборачиваюсь на Джека, опуская руки, сердце пропускает один удар и тут же ускоряет свой ритм. Одном имя… и я едва ли не теряю контроль.

— Мы разве не следим за ним? — спрашиваю у Джека я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Табу на вожделение. Мечта профессора
Табу на вожделение. Мечта профессора

Он — ее большущая проблема…Наглый, заносчивый, циничный, ожесточившийся на весь белый свет профессор экономики, получивший среди студентов громкое прозвище «Серп». В период сессии он же — судья, палач, дьявол.Она — заноза в его грешных мыслях…Девочка из глубинки, оказавшаяся в сложном положении, но всеми силами цепляющаяся за свое место под солнцем. Дерзкая. Упрямая. Чертова заучка.Они — два человека, страсть между которыми невозможна. Запретна. Смешна.Но только не в мечтах! Только не в мечтах!— Станцуй для меня!— ЧТО?— Сними одежду и станцуй!Пауза. Шок. И гневное:— Не буду!— Будешь!— Нет! Если я работаю в ночном клубе, это еще не значит…— Значит, Юля! — загадочно протянул Каримов. — Еще как значит!

Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова

Современные любовные романы / Романы