Читаем Прощай, прощай, черный дрозд! полностью

— Ладно, мы этим сами займемся. Сообщите детективу Пибоди нужные данные. — Ева задумчиво смотрела на тщательно убранную кровать.

— Нет, Тина не задержалась у какого-то парня, — сказала Ева, когда они вернулись в машину. — Такие аккуратные девушки не уходят из дома без смены белья, сережек и зубной щетки. За восемь месяцев она не пропустила ни одного рабочего дня. Почему это случи лось именно сейчас?

— Вы думаете, она участвовала в ограблении дома Гэннон?

Ева подумала о маленькой аккуратной квартирке. И украшениях в музыкальной шкатулке.

— Если и участвовала, то сама об этом не подозревала. Сомневаюсь, что то же самое можно сказать о Бобби.

— Найти его будет трудновато. Ни полного имени, ни словесного портрета.

— Где-то он должен был оставить следы… Проверь, нет ли неопознанных женских трупов, обнаруженных начиная с субботнего вечера. Тем более что мы все Равно едем в морг. Будем надеяться, что она не там.

— Хотите такое?

Ева сняла с лепешки прозрачную обертку и начала Задумчиво жевать, ведя машину одной рукой.

— Итак, уборщица знакомится с молодым человеком по имени Бобби, который водит ее в картинные галереи и в театр, но никогда не приходит к ней в дом и не показывается на глаза ее сестре. Она исчезает, не выходит на работу, пропадает три дня, но ее новый бойфренд не звонит, не оставляет сообщений и не при бегает узнать, что случилось. Ничего.

— Он не стал бы делать этого, если бы она была с ним, — заметила Пибоди.

— Ты права. Но эта девушка, заправляющая койку, как герлскаут, не звонит на работу, не сообщает, что заболела, не говорит сестре, что собирается понежиться в любовном гнездышке, не берет с собой смену одежды. Тебе это не кажется странным? Она рискует потерять жалованье, забывает о родителях, не переодевается… Нет, это на нее не похоже.

— Думаете, она мертва?

— Я думаю, что у нее был доступ в дом Гэннон, а кому-то понадобились коды. Если бы она была жива и здорова, то наверняка услышала бы о несчастье, постигшем автора модного бестселлера «Горячие камни» Саманту Гэннон, и сказала бы об этом. Хотя бы сестре.

— Три неопознанных женских трупа за семьдесят два часа, — доложила Пибоди. — Две старые нищенки, не имевшие удостоверения личности. Третий труп сильно обгорел, поэтому возраст и социальный статус неизвестен.

— Где ее нашли?

— На заброшенной автостоянке. — Пибоди считывала показания с экрана карманного компьютера. — Алфабет-Сити. В воскресенье, ровно в три часа ночи. Ее облили бензином и подожгли. О господи… Когда кто-то позвонил в полицию, она уже изжарилась. Больше ничего нет.

— Кто ведет дознание?

— Минутку… Ага! Наш добрый приятель Бакстер, которому наверняка помогает душка-сержант Трухарт.

— Это упрощает дело. Свяжись с ними. Узнай, не смогут ли они приехать в морг.

Ева нетерпеливо расхаживала по коридору, облицованному белой плиткой. Тем временем Дьюлак заканчивала аутопсию. «Морс не заставил бы меня ждать, — думала она. — Да я бы и не ждала здесь, если бы эта сука Дьюлак не заперла прозекторскую! «

Когда прозвучал звонок, Ева распахнула дверь настежь и ворвалась в комнату. От вони и запаха лекарств слезились глаза, но Ева поборола приступ тошноты и злобно посмотрела на женщину-патологоанатома.

В отличие от умного и любезного Морса, Дьюлак была дамой суровой и неприветливой. Бледно-зеленые брюки и белоснежный халат были прикрыты фар туком, волосы скрывались под шапочкой, на шее болтались очки-микроскопы. Рост этой плотной кругло лицей женщины не превышал ста пятидесяти трех сантиметров, кожа была цвета жареных каштанов. Единственным преимуществом Дьюлак, по мнению Евы, были ее руки. С такими руками следовало играть на рояле, а не потрошить трупы.

Увидев тело, накрытое простыней, Ева показала на него подбородком:

— Это моя?

— Если вы имеете в виду останки жертвы, погибшей в результате взлома в доме Гэннон, то вы правы. — Дьюлак говорила так, словно ей залили горло какой-то плотной жидкостью. Говорила и одновременно мыла руки под краном. — Я сказала вам, что пришлю отчет сразу же, как только закончу обследование. Я не люблю, когда меня торопят, лейтенант.

— Вы уже провели токсикологический анализ? Дьюлак уставилась на нее:

— У вас что, проблемы со слухом?

— Нет, со слухом у меня все в порядке. Вы злитесь на меня из-за того, что утром я напустилась на вас. Но вам придется пережить это. Жертве преступления безразлично, как мы относимся друг к другу. — Ева шагнула к Андреа. — Она хочет, чтобы мы делали свое Дело. И мы его сделаем.

Дьюлак пожала плечами:

— Вы правильно установили причину смерти. Единственная резаная рана на шее. Острый нож с гладким лезвием. Возможно, стилет. Нет ни ран, полученных при самозащите, ни других следов физического насилия. Как и следов недавней половой связи. Содержание алкоголя в крови слегка повышено. Могу сказать, что она выпила четыре мартини с водкой и оливками.

Никаких запрещенных наркотиков в организме не обнаружено.

— Вы подтверждаете, что нападавший стоял у Джекобс за спиной?

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги