Читаем Прощай, прощай, черный дрозд! полностью

— Судя по углу нанесения удара, да. Учитывая рост жертвы, рост преступника составляет около ста восьмидесяти трех. Для мужчины довольно средний, для женщины высокий. Все это будет в моем официальном отчете, который доставят вам в соответствующей форме. Лейтенант, в этом случае нет ничего срочного, а мы чрезвычайно заняты.

— Они все срочные, — пробормотала Ева. — У вас есть еще один труп. Обгоревший труп неизвестной женщины, доставленный из Алфабет-Сити.

Дьюлак тяжело вздохнула.

— Никаких обгоревших трупов в моем расписании на сегодня нет.

— Значит, он попал к кому-то другому. Мне нужно увидеть тело и узнать, что дал анализ.

— Тогда сообщите номер своего дела одному из ассистентов. У меня есть другая работа.

— Это не мое дело.

— Если так, то зачем вам это тело и результаты анализа?

Ева разозлилась не на шутку и схватила Дьюлак за руку.

— Может быть, вам это неизвестно, но я работаю в отделе убийств и могу видеть любое тело, которое мне понадобится. Это убийство расследует детектив Бакстер, и я думаю, что два дела придется объединить в одно. А если вы будете продолжать злить меня, я гарантирую вам крупные неприятности.

— Мне не нравится ваш тон.

— Увы, ничем не могу помочь. Средства массовой информации стоят на ушах. Мне нужен труп неопознанной женщины.

Дьюлак вырвала руку и подошла к компьютеру.

— Обгоревший труп неопознанной женщины находится в секции С, комната три. Записан за Фостером. Ее еще не исследовали. Накопилось слишком много дел.

— Закажите мне пропуск.

— Я уже сделала это. А теперь прошу прощения…

— Нет проблем! — Ева вихрем вылетела в дверь. «Все здесь ходят как вареные», — подумала она.

Свернув в секцию С, она толкнула дверь комнаты номер три и обнаружила, что та закрыта.

— Дерьмо! — Ева стремительно развернулась и ткнула пальцем в молодого ассистента, который сидел на черном пластмассовом стуле и дремал. — Вы! У меня пропуск в эту комнату. Почему она заперта?

— Это Дьюлак. Она запирает все подряд. Боится, что мертвые встанут и убегут. — Он зевнул и потянулся. — Даллас, верно?

— Верно.

— Заходите. Я решил немного передохнуть. Сегодня мне выпало двойное дежурство. На кого вы хотите по смотреть?

— На неопознанную женщину.

— Маленькую Джейн Доу?[7] Она моя.

Вы Фостер?

— Ага. Я только что закончил потрошить одного старика. Естественные причины. Ему было восемьдесят шесть лет, и второй инфаркт случился с ним во сне. Хорошая смерть. — Ассистент отпер дверь и пропустил Еву. — А вот эта нехорошая, — добавил он, показав на обгоревший труп. — Я думал, этим делом занимается Бакс.

— Похоже, мое и его дело придется объединить. Он уже едет сюда.

— Как знаете. Но я еще не смотрел ее.

Фостер взял какую-то папку, мельком заглянул в нее и начал надевать фартук.

— Тело поступило в воскресенье, а у меня в воскресенье был выходной. Блаженные воспоминания! У вас бывают выходные в воскресенье?

— Случается.

— Можно лечь в субботу вечером и проснуться в воскресенье днем. Но потом каждый раз наступает понедельник. — Ассистент натянул шапочку. — Когда я пришел в понедельник утром, она уже лежала здесь. — Он снова покосился на труп. — Видимо, опознать ее удастся только по зубам.

— Теперь у вас есть время посмотреть на нее?

— Конечно. Но сначала мне надо прийти в себя.

— Хотите кофе?

Фостер посмотрел на нее с любовью.

— Спасибо, мамочка.

Довольная Ева махнула Пибоди рукой, сама пошла в буфет и заказала у автомата три черных кофе.

— Любовь всей моей жизни, мы не можем постоянно встречаться в буфете! — раздался за ее спиной знакомый голос.

Она не повернула головы.

— Бакстер, поцелуй меня в задницу.

— Я делаю это каждую ночь. Во сне. Один кофе мой.

Ева напомнила себе, что Бакстер пришел по ее просьбе, заказала четвертую чашку и только тогда обернулась.

— А что вам, Трухарт?

— Лейтенант, лимонный сок, если можно.

Она с удовольствием смотрела на чисто выбритое мальчишеское лицо. Пибоди назвала его душкой и была абсолютно права. Типичный американский мальчик-мечта в голубой летней форме. Рядом с ним Бакстер казался человеком солидным, умудренным опытом. Мужчина он был симпатичный, но нервный, любил хорошо сшитые костюмы и пышных женщин.

«Два хороших копа», — подумала Ева. Именно она когда-то предложила сделать серьезного Трухарта помощником хитроумного Бакстера. Идея оказалась плодотворной.

— За мертвую, — сказал Бакстер и чокнулся с Евой. — Зачем тебе понадобилась наша Джейн?

— Она может быть связана с моим делом. Сейчас над ней трудится Фостер.

— Разрешите помочь вам, лейтенант. — Трухарт взял у нее свой лимонный сок и одну из чашек.

По пути в смотровую Ева быстро ввела их в курс дела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги