Читаем Прощайте, серебристые дожди... полностью

— Ты, — тычет Азат в грудь пленного, — не дон Хуан. Ты дон Иван!

Тот старательно прислушивается, затем с улыбкой гордо произносит:

— Дон И-уан!

— Не Иуан, а Иван, — поправляет Азат.

— Дон И-уан! — кивает испанец.

— Я, — тычет Азат себя в грудь, — товарищ Азат.

Дон Иван довольно кивает, понял.

— Камрад Азаат!

Азат не заметил подбежавших друзей-приятелей, так был увлечён разговором. Когда Мишка и Микола встали перед ними, он восторженно завопил:

— Ребята, блеск! Ну и сообразительный испанец попался! Мы с ним тут разговариваем…

Азат показал рукой на хлеб.

— Ну, дон Иван! — подмигнул он. — Отличайся!

— Ик-мак! — мгновенно последовал ответ.

— А это что? — спросил Азат, демонстрируя ложку.

— Кал-ак! — тотчас объяснил дон Иван.

— Вот видите! — восхищался собой и пленным Азат. Мишка и Микола переглянулись, но, видимо, не разделили восторга Байгужина.

— На каком же языке вы объясняетесь? — заинтересовался Мишка-поваренок. — Неужели за это время по испански выучился?

— Да нет же! — отмахнулся Азат. — Он на башкирском вовсю шпарит.

Друзья-приятели почесали затылки.

— Мы, конечно, не против, — сумрачно промолвил Микола Фёдорович. — Никакой беды нет, что ты учишь его своему языку. Только подумай, однако, что, кроме тебя и Загидуллиных, его никто не поймёт. Будешь потом своего испанца переучивать по-русски.

Азат подумал, подумал: друзья-приятели правы.

— Мы это с ходу поправим, — улыбнулся он. И, показывая на хлеб, сказал пленному: — Хлеб!

Дон Иван непонимающе смотрел: почему это «икмак» стал вдруг «хлебом».

— Ху-леб! — неуверенно сказал он наконец.

— Да нет же! Хлеб! — прерывающимся голосом втолковывал Байгужин.

Испанец повторил:

— Ху-леб!

— Ну теперь видите! — обрадовался Азат, который здорово гордился своим учеником. — Слышите сами, как он старается. Ну и башковитый!

— Схлопотал себе заботу! — не то похвалил, не то осудил Мишка.

Мрачный Микола всё поглядывал на листочек бумаги, который торчал из нагрудного кармана пленного, и вдруг неожиданно выхватил его.

Пленный не оказал сопротивления.

— Гляньте, ребята! Это листовка. Он же контра! А вы с ним цацкаетесь! — Микола протянул бумажку Мишке-поварёнку.

Мишка недоверчиво посмотрел на неё и громко начал читать:

«Бойцы Красной Армии! Сдавайтесь в плен, выдавайте немецким властям комиссаров и командиров. Данная листовка является пропуском. Немецкое командование гарантирует вам жизнь».

Наступила тишина. Затем Мишка-поварёнок, куда уж положительный человек, брезгливо бросил листовку на землю.

Вереница мыслей пронеслась в голове Байгужина. Дело дрянь! Того и гляди, Микола опять потребует прикончить пленного.

— Он же, право, не знает русского языка! Он, наверняка, подумал, это наша листовка! — замолвил слово Азат.

— Пусть развяжет вещевой мешок! — властно потребовал Микола. — Может, он весь полон листовками.

Дон Иван послушно отдал Байгужину свой мешок. Одних бритв в мешке было семь штук. С деревянной ручкой, костяной, перламутровой, янтарной… Кисточек три и ножниц четыре.

— К тому же он ещё мародёр! — завопил Микола. Вздрогнув, пленный протестующе замотал головой.

— Маэстро! — воскликнул он и ткнул себя в грудь.

— Парикмахер, что ли? — недоумевал Миша-поварёнок.

— Санта Мария! Санта Мария! — воскликнул вдруг испанец.

— Это ещё что такое? — грозно спросил Микола.

— Наверное, фамилия, — предположил Азат Байгужин.


ПОКА ОТСТАВИТЬ ВОЛЬНУЮ БОРЬБУ


После удачного ночного боя — подумать только, в короткой стычке взяли семь пленных и три подводы! — даже завтрак всухомятку проходил весело. К тому же старшина Сундуков раздобрился: раздал по горсти махорки.

После завтрака Иван Иванович и старшина Сундуков занялись отправкой в отряд грузов, доставленных с Большой земли. Очень пригодились подводы, на которых явились полицаи. И вот теперь фашистские холуи-полицаи усердно работали под присмотром старшины Сундукова.

На своём веку Байгужину приходилось служить денщиком у полицаев. Он-то уж нагляделся на них, натерпелся… Но таких противных рож, как у этих полицаев, ему не встречалось. Жалко было Азату только испанца, неведомо какими путями попавшего в компанию полицаев.

Партизаны тем временем отдыхали.

Махмут Загидуллин рассказывал:

— Глянул я и обомлел. Совсем рядом лежат трое, пуляют из пулемёта. «Бросить гранату?» — спрашиваю разрешения у братана. «Я тебе брошу! — грозит. — Пулемёты живыми надо захватить». Так и сказал «живыми» про пулемёты-то! Ну кивнул я братану, дескать, уразумел, и он по-пластунски пополз. Я за ним. Обошли мы их, как полагается, наставили автоматы. «Тише, мошенники, ежели дорожите собой!» Пока Hyp связывал полицаев покрепче, я держал их на мушке. Сразу, как только обезвредили их, плюхнулся я за пулемёт и с ходу нажал на гашетку. «Сперва проверь, — приказывает братан, — прицельную планку». Сгоряча я об этом вовсе забыл. Довернул я в сторону урчащего в чаще грузовика и шуганул по нему. Фашисты, как и полагается, дали дёру. По совести скажу, трёх мы приголубили, а трёх кто-то ещё взял. Седьмого сцапали хлопцы. Что правда, то правда!

Мишка-поварёнок не выдержал, ляпнул:

— Дон Ивана Азат взял. Евонный пленный!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Война
Война

Захар Прилепин знает о войне не понаслышке: в составе ОМОНа принимал участие в боевых действиях в Чечне, написал об этом роман «Патологии».Рассказы, вошедшие в эту книгу, – его выбор.Лев Толстой, Джек Лондон, А.Конан-Дойл, У.Фолкнер, Э.Хемингуэй, Исаак Бабель, Василь Быков, Евгений Носов, Александр Проханов…«Здесь собраны всего семнадцать рассказов, написанных в минувшие двести лет. Меня интересовала и не война даже, но прежде всего человек, поставленный перед Бездной и вглядывающийся в нее: иногда с мужеством, иногда с ужасом, иногда сквозь слезы, иногда с бешенством. И все новеллы об этом – о человеке, бездне и Боге. Ничего не поделаешь: именно война лучше всего учит пониманию, что это такое…»Захар Прилепин

Василь Быков , Всеволод Вячеславович Иванов , Всеволод Михайлович Гаршин , Евгений Иванович Носов , Захар Прилепин , Уильям Фолкнер

Проза / Проза о войне / Военная проза