Читаем Прощальный танец (СИ) полностью

— Мерзкие шавки! — с презрением выплюнула леди Эрэль, поднимаясь следом, а затем, вмиг посуровев, предупредила: — Вчера твой отец взошёл на престол, и теперь ты — главная цель каждого мужлана этой проклятой страны! Некоторые прохиндеи вьются тут с самого утра, и откуда только узнали о твоём возвращении!

— На меня, что, объявлена охота? — Юфемия судорожно сглотнула. Она осторожно покосилась в сторону эскорта и с удивлением заметила среди стражи несколько вампиров.

— Ещё какая! — В голосе матушки звучал гнев. — Стоило только сдохнуть Чесмику, как осиный улей загудел. Повылезали все недовольные и недруги. Юджина, пусть он хоть тысячу раз Победитель Драконов, никто всерьёз не воспринимает. Он слишком далеко, а война непредсказуема, а ты — здесь и слишком лёгкая мишень!

— И что же нам делать?

— Сейчас нам лучше стараться держаться вместе, но, уж в случае чего — вся надежда только на них, — Матушка махнула в сторону вампиров.

— Получается, вампиры… — Голос Юфемии предательски сорвался. — Допущены в королевский дворец?..

Признаться, происходящее с каждой секундой вызывало у неё всё больший страх. Дворец Бэрлока никогда не был безопасным местом: разозлившийся вельможа мог запросто прирезать слугу или, поддавшись похоти, изнасиловать служанку, в коридорах нередко случались кровавые стычки и между подвыпившей знатью. Но вампиры… Бэрлокское общество продолжало считать их тварями, которых надо изничтожать, как паразитов. Чесмик, с явной неохотой, всё же принимал небольшие делегации, но эти визиты всегда были краткими. И уже никто и помыслить не мог, чтобы оставить кровопийцу во дворце на ночь!

— Времена меняются, — коротко ответила леди Эрэль.

— Хочешь сказать, отец… справился… — Юфемия не договорила, прочитав ответ в материнских глазах. Значит, вот кто помог отцу смыть пятно позора, да ещё получить такое громкое прозвище! Однако она не была настолько наивна, чтобы не понимать очевидного: — Но ведь за такие услуги надо платить… Что они хотят?

— Уже неважно. — Леди Эрэль подозрительно отвела взгляд, после чего непреклонным тоном заявила: — Чтобы они не попросили, я сделаю всё и отдам им хоть весь этот проклятый мир, ради твоей безопасности!

Почему-то от слов матери Юфемии стало очень неуютно. Она прежде не замечала у неё такой ненависти и злобы, но списала всё это на излишнюю нервозность. В конце концов, поводов для беспокойства хватало. За недолгую дорогу до дворца трижды их карете перерезали путь. Чья-то повозка становилась поперёк, явно намереваясь устроить нападение, но каждый раз незадачливых разбойников спугивали стайки неизвестно откуда взявшихся летучий мышей. Во дворце тоже не обошлось без тревог. Жуткие громилы то и дело выскакивали из-за поворотов с явно нехорошими намерениями, но, слыша лязг вынимаемых из ножен клинков и замечая обнажающиеся у вампиров клыки, делали вид, что просто слишком спешили. И даже, оказавшись в своей комнате, Юфемия не могла расслабиться. В окна постоянно кто-то царапался, в двери периодически стучали и даже били, но стоило тоненько, но призывно пропищать летучей мыши, и всё стихало.

Скромный завтрак в покоях прошёл тихо, если не считать стопки писем, который мать не глядя бросила в камин. Юфемия успела приметить пару имен важных леди на корчившихся в окне конвертах. Писать рекомендации для выгодных союзов было в высшем бэрлокском свете в моде.

— Нам разве не нужно составлять вежливые отказы? — с недоумением переспросила Юфемия.

— Напишешь хоть строчку, и эти гарпии сочтут её за согласие! — с раздражением выдала матушка. — А потом будут твердить, какая ты непостоянная, вертишь хвостом, сбивая с толку достойных кавалеров!

— Но, может, мне и в самом деле попробовать выбрать? — робко заикнулась Юфемия. — Вдруг хоть кто-то окажется не настолько ужасным и противным…

— Не говори ерунды! — оборвала леди Эрэль. — Все твои попытки выбрать лишь добавят хлопот в будущем. Всё равно решать будет твой отец.

Юфемия смиренно вздохнула, затем подтянула к себе заброшенную из-за поездки на Ю вышивку и медленно и чинно принялась за работу. Матушка принялась ворошить сундуки и шкафы, пока не достала из самых закромов спрятанный в чехол наряд. Осторожно расстегнув крючки, она вытащила на свет изумительно красивое красное платье. Эльфийский шёлк нежно зашелестел под её рукой, искрясь и блестя. Ажурное золотое шитье украшало корсет, едва заметной паутинкой ползло по рукавам и юбке, заканчиваясь крохотными резными бусинками.

— Моё свадебное платье, — задумчиво оглядывая наряд, произнесла матушка. — Думаю, тебе тоже будет в пору.

— Оно слишком красиво… для Бэрлока, — во все глаза рассматривая невероятное платье, признала Юфемия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы