– Старичок, с французским у меня все в порядке.
– Ну да?! – удивился я.
– Хочешь докажу?
– Давай.
Через дорогу располагалась овощная лавка.
– Мустафа! – позвал Штейнберг.
Продавец выглянул и осклабился.
– Морковка! – крикнул по-русски Эдик.
Мустафа тотчас схватил морковку.
– Огурец! – не унимается Штейнберг.
Мустафа схватил огурец.
– Ну? Теперь сам видишь. Никаких проблем!
Кончились
Эдика Штейнберга знакомят с банкиром Петром Авеном.
Штейнберг (взяв Авена под руку) спрашивает:
– Старичок! Денежки-то у тебя водятся?
Авен:
– Все кончились.
Концепция
Штейнбергу говорят:
– У тебя выставка в Москве, а ты ничего не знаешь!
Приходит Эдик по указанному адресу.
Возмущается:
– Я – Штейнберг. Эти работы не мои!
– Мы знаем, что не ваши. Вот автор.
Автор:
– Пишу картины как Штейнберг. И подписываю «Штейнберг». Это моя концепция. Всю жизнь к ней шел.
В гостях у миллионера
Художник Саша Бродский поехал в Японию.
Миллионер пригласил его в гости.
Бродскому захотелось в туалет.
Туалет напоминал кабину космического корабля.
Повсюду цифры, кнопки, мигающие лампочки, иероглифы.
Толчок неземного происхождения.
Справил нужду.
Как слить воду, не понял.
Пошарил глазами по кнопкам с иероглифами.
И нажал наугад.
Неожиданная струя воды обдала Бродского с головы до ног.
Неизвестно откуда выехала бумажка.
На ней – результат анализа мочи.
Кулачищи
Народ, как водится, поддавал слегка на открытии выставки Саши Бродского.
Художник Миша Чернышев подошел к Саше:
– Ты, что ль, Бродский?
– Я.
– Говно делаешь.
– Почему?
– Отрицаловка нужна! Где отрицаловка?!
За Бродского обиделся грузинский художник с рельефной мускулатурой.
Подошел к Чернышеву.
Положил кулачищи на стол:
– Вот вы говорите, нужна отрицаловка. А где альтернатива?!
Чернышев, оценив размер кулачищ, прошептал:
– Альтернативы нет.
И ушел.
Ответы на вопросы
У Комара спросили:
– Вы знаете Шемякина?
– В первый раз слышу.
У Шемякина спросили:
– Вы знаете Комара и Меламида?
– Комара, конечно, знаю, а фамилию Меламид никогда не встречал.
Раздели человека, посадили в клетку
Согласно авторской концепции, во время выставки в галерее Джефри Дейча в Нью-Йорке голый художник Олег Кулик самоотверженно мечется в железной клетке, изображая собаку.
Случайные посетители – русские эмигранты – остро реагируют. Один кричит:
– Кулик! Не позорь русских, надень пиджак!
Другой сокрушается:
– Безобразие! Американцы обращаются с нами, русскими, как с собаками: раздели человека, посадили в клетку…
Дело непростое
Звонит знакомый художник:
Кое-кто надеется на столетний юбилей.
Не многие могут рассчитывать на двухсотлетний.
Но самое важное, чтобы отметили твое трехсотлетие!
Дело непростое. Я сейчас над этим работаю.
Другие голоса
Предуведомление
Когда-то я опрометчиво решил затеять игру с читателем и смешал в пределах одной книги всамделишный голос автора с чужими голосами, выдуманными текстами и выдуманными персонажами. С фантазмами.
Я легкомысленно верил в читателя. И пребывал в наивной уверенности, что он, читатель, вдумчивый и умный, мгновенно разгадает замысел автора и станет партнером в игре.
Игре в бисер.
Игра оказалась опасной. Читатель повелся. И тотчас поверил, что все, что написано от первого лица, и есть сам автор.
И вот уже энное количество лет донимает меня вопросами, типа: «А правда, вам деревенская бабушка спела колыбельную?» (Прозябе.)
Или: «Вы и впрямь нашли “Тетради Пантелеева» на сеновале?” (На Севере диком.)
Или: «Вы действительно пользовались путеводителем, написанным итальянским аристократом?» (Бонанно Пизано.)
Или: «Действительно ли у вас были родственники по фамилии Магарас?»
Или вопросы вроде: «Вы пишете: “Раньше приезжал в Москву: план – от. бать как минимум 10 человек”. А вам не совестно перед женой?» (Щас. Прямые и косвенные дополнения.)
Или: «Вы, циник! Перетрахали женщин всех национальностей? Вам не стыдно?!» (Донжуанский список.)
Или, о ужас: «Неужели первой вашей женщиной была ваша мама?» (В шесть лет. Прямые и косвенные дополнения.)
Как я уже писал выше, в иных моих книгах – много голосов. Реальных и придуманных. Сместить, запутать реальность было одной из задач автора.
Выдуманный персонаж, который переспал со своей мамулькой – «брат» пианистки из одноименного фильма Михаэля Ханеке по опять-таки одноименному роману Эльфриды Елинек.
Но читатель не унимается. Однажды позвонил некто из Бостона:
– Прочитал вашу книгу. Я – ваш поклонник. Потрясающее впечатление. Я так же, как и вы, фрейдист.
– ?
– Я тоже… ну… это… э-э-э… с мамой. Лучше женщины не знал и не знаю… Ах, это не вы? Придуманный персонаж? Понял. Знаю такой приемчик. Сам тоже говорю, что не я, а один человек…
Господа! Должен вас всех разочаровать и признаться: это «Рукописи, найденные в Сарагосе». По поводу прямой речи: лишь небольшая часть текстов, написанных от первого лица, – действительно я, мой голос.
Большинство – другие, выдуманные, голоса. Выдуманные истории, выдуманные стихи и вирши.