– Я все знаю, ваша светлость, – вставила леди Эвелин. – Обе юные леди признались мне сегодня утром и попросили помощи. Я согласна с ними: верните мисс Свифт.
Гриффин нахмурился:
– Она пренебрегла своими обязанностями и оставила Сару наедине с мистером Ламбертом.
– Нет, все было не так! – воскликнула Сара. – Вчера я была слишком расстроена из-за тебя, поэтому не рассказала, как все случилось.
– Избавь меня от подробностей! Я все видел своими глазами.
– Она не об этом, Гриффин, – вмешалась Вера. – Он ушел, но вернулся, после того как мисс Свифт погналась за Джозефиной, и увидел, как Сара стоит в дверях и плачет.
Эсмеральда гналась за Джозефиной? Что же здесь необычного? С ней постоянно что-то происходит.
– Но почему ты плакала? Что стряслось?
– Мы все плакали, – вздохнула леди Сара. – Даже Спаркс прослезился.
– Да о чем это вы все, черт возьми?
– Я так и знала: вы понятия не имеете о том, что было вчера, – изрекла леди Эвелин.
У Гриффина упало сердце.
– Очевидно, нет. Но, может, кто-то наконец скажет мне?
– Я скажу, потому что была там, – вызвалась Сара. – Мы сидели в гостиной и разговаривали, но тут из сада вернулась Джозефина с Наполеоном. Через несколько минут к мисс Свифт пришел Спаркс и сказал, что ее хочет видеть какой-то человек.
– О, Сара, ну что ты тянешь! – вскинулась Вера. – Так можно ждать целую вечность! Никакого терпения не хватит. Давай лучше я.
– Но тебя здесь не было: ты каталась с лордом Генри.
– Перестаньте пререкаться! Хоть кто-то объяснит мне, что случилось?
– Это сделаю я! – заявила леди Эвелин, поднимаясь со стула. – Спаркс тоже был там, и сегодня утром я с ним говорила, чтобы убедиться, что девочки сказали правду. Мистер Чамберс, что живет неподалеку, увидел, как Джозефина играет с Наполеоном за задней калиткой, и узнал в нем свою собаку. Он окликнул пса, и тот бросился на голос, но девочка схватила собаку и забежала в сад. Конечно, мистер Чамберс пошел за ней и потребовал вернуть собаку, которая, по его словам, принадлежала внучке. Джозефина не отдала, и тогда он отнял Наполеона и скрылся.
Несмотря на ссадины, Гриффин стиснул кулаки и поморщился:
– Он что, вырвал собаку у нее из рук?
– Да, и не отдавал, несмотря на то что она плакала, кричала и била его по спине, – добавила Сара.
«Я убью этого негодяя голыми руками!»
Продолжила леди Эвелин:
– Мисс Свифт, хоть и пыталась урезонить мистера Чамберса, все же сумела убедить мистера Ламберта уйти, чтобы как-то справиться с ситуацией. Если верить Спарксу, тот сразу же ушел, однако увидел в окно экипажа, стоявшего на другой стороне улицы, как Джозефина помчалась за мистером Чамберсом, а следом за ней – Эсмеральда и Спаркс. Увидел он и всю в слезах Сару, поэтому и вернулся, что потом привело к поцелую, свидетелем которого вы стали.
– Как видишь, мисс Свифт не виновата в том, что мы с мистером Ламбертом остались наедине. Мне следовало объяснить еще вчера, что она была уверена, что он ушел.
– Сейчас это не важно. Им удалось вернуть Наполеона?
– Но тебе же важно знать, что мисс Свифт не сделала ничего дурного?
– Сара, – бросил он раздраженно, – мы уладим это позже. Так что с собакой?
– Нет, – ответила Вера, – мистер Чамберс ее не вернул. Он утверждает, что кличка пса – Спук и он принадлежал его внучке Грейси. В прошлом году он потерялся: погнался за кошкой, и они не смогли его найти. И вот теперь он потребовал отдать Спука, чтобы вернуть внучке.
«Черта с два!»
– Наполеон его действительно признал, – добавила Сара, но Гриффин ее уже не слушал – лишь сжимал и разжимал кулаки.
– Мистер Чамберс не говорил, где именно живет?
– По-моему, нет.
– Не важно. Я его найду. – Гриффин обвел женщин взглядом. – Обещаю, что верну и Наполеона, и мисс Свифт.
Глава 27
Все ошибаются, и вы не исключение.
Не сейчас, так потом.
Дверь агентства мисс Мейми Фортескью была заперта. Гриффин огляделся. Солнце уже зашло, и витрины магазинов освещали уличные фонари. До этого он не замечал, что, хотя сумерки еще только спустились, большинство из них были закрыты.
Он постучал в дверь и стал ждать, сгорая от нетерпения. Ответа не было. Он постучал опять, уже громче, и наконец услышал легкие шаги. Возле двери они затихли, но ключ в замке не повернулся.
– Это Гриффин, Эсмеральда. Откройте, пожалуйста.
Ни звука в ответ.
Гриффин прекрасно понимал, что обидел ее и она имеет полное право гневаться, но ему необходимо было поговорить с Джозефиной.
– Я не уйду. Мне стучать и беспокоить соседей, или вы все-таки впустите меня?
Замок щелкнул, и дверь открылась.
Он не спросил позволения войти, а она не попыталась остановить его, и сразу прошел в приемную.
Эсмеральда выглядела уставшей, грустной и судорожно куталась в коричневую шаль, которая была накинута на ее плечи в тот день, когда он пришел сюда нанять компаньонку.
– Нам не о чем с вами говорить, – бросила она, избегая его взгляда.
– Есть о чем, но сначала я хочу поговорить с Джозефиной.
– Это невозможно. Она очень расстроена и никого не хочет видеть.