— Известно, сидели в «Ендрусе». Обещали каждому, кто им поставит выпивку, что расскажут ему такую «бомбу», что он свалится со стула. В любителях недостатка не было, потому что сейчас, в мертвый сезон, в Закопане не случается ничего интересного. Поэтому ничего удивительного, что вина было много и оба парня прилично навеселе.
— Давайте сюда сначала Шафляра, — решил подпоручник, — а тот, второй, пусть подождет, и чтобы ни с кем не разговаривал.
— Это понятно. Когда я посадил их в телефонную кабину, то оставил с ними милиционера и сказал им, что будет плохо, если они будут разговаривать. Теперь сидят там тихо, как мыши. Особенно тот, второй, Яцек Пацына — у него поджилки трясутся.
— Хорошо. Потом мы это проверим. А пока приведите Шафляра, а за Пацыной следите, чтобы он не пытался завязать контакт с кем–либо из жителей пансионата.
— Не беспокойтесь, — заверил его сержант, выходя из столовой.
Хенрик Шафляр, проводник по Татрам, работающий в одном из домов Фонда отдыха трудящихся, был хорошо сложенный молодой человек. Узкие брюки обтягивали его мускулистые ноги. Широкие плечи, жилистые руки, хорошо развитая грудная клетка позволяли увидеть в нем человека, тренированного в лазанье по горам и находящегося в прекрасной физической форме. Но с этим телосложением контрастировала удивительно маленькая голова. Светлые волосы на ней вились не без помощи парикмахера, а голубые глаза смотрели внимательно.
— Пан подпоручник опозорил нас на все Закопане. Вывести нас из «Ендруся» под конвоем, как каких–то бандитов?! Если бы вы нам сказали или позвонили, что нужно прийти, мы давно бы уже были тут.
— По–моему, вам не очень хотелось это делать. Когда мы ехали в «Карлтон», видели вас торопящихся как можно быстрее покинуть эту территорию. Пришлось послать вам приглашение и дать почетный эскорт, чтобы вас снова кто–нибудь не вернул по дороге. А теперь говорите всю правду, потому что мы и так все узнаем.
— Пан подпоручник сегодня в плохом настроении, но ничего не поделаешь, может быть, мы встретимся когда–нибудь в другом месте и в лучшее время. Скажу правду, потому что мне нечего скрывать. Что вы хотите знать?
— Во сколько вы пришли первый раз в «Карлтон»?
— Если считать этот раз за второй, то первый раз мы пришли в девять часов. Может быть, немного позднее. Как раз нашли этого ювелира с разбитой головой. Вроде бы он еще дышал. Он что, протянул ноги?
— Это вас не касается. Я спросил, когда вы приходили до этого?
— До этого мы вообще не были.
— Кто из вас поставил к балкону лестницу? Наверное, ты, потому что Пацыну видели, как он входил на крыльцо.
— Яцек был тут? Теперь понятно, почему я целый час ждал его в «Кмицице».
— Когда вы были в «Кмицице»?
— Я пошел туда прямо с работы. Поужинал в своем доме ФОТ, как обычно. Потом принимал заявки на прогулку. Завтра мы идем на Красные Вершины, должен был это объявить, собрать деньги на билеты на проезд по железной дороге. Вышел оттуда уже после восьми. Мы условились с Яцеком встретиться в «Кмицице», чтобы вместе пойти оттуда за пани Зосей, чтобы пойти в «Ендрусь». Ждал, ждал, а он пришел только через час и наплел мне, что встретил какого–то знакомого, которому должен был помочь в поисках квартиры. А сам хотел меня надуть! Мог бы сказать прямо, что не нуждается в моем обществе. Я совершенно ничего не имел против этого!
— Ну уж, это еще не известно. Красивая женщина, хорошо одета, киноартистка.
Проводник громко рассмеялся.
— Хорошо одета! Стыдно с ней по улицам ходить. Люди оборачиваются, машины тормозят, даже лошади смеются. А что до остального? Мало ли красивых девушек приезжают каждые две недели в наш дом отдыха? И не такие помешанные, как эта кукла. У нее явно не все в порядке с головой.
— Не преувеличивайте.