Читаем Просроченное убийство полностью

В последний раз я читал его книги лет семь назад, и сейчас мне хватило одной страницы, чтобы вспомнить, почему я решил больше не прикасаться к творчеству Годфри. Сцены насилия с самого начала книги шокировали своей красочностью – шокировали и увлекали. А мне не нравилось сознавать, что подобное меня увлекает. Сейчас я переборол себя и продолжил читать, потому как заинтриговать читателя Годфри умел.

Сто страниц спустя вспомнил о времени: без четверти два. Когда я доберусь до архива, коробки с бумагами и рукописями Годфри уже будут ждать меня там. Сунул в книгу закладку и с некоторой неохотой отложил в сторону. «Охотничья луна» оказалась историей о серийном убийце, который заманивал девушек в уединенную хижину в горах восточного Теннеси, и о сестре одной из жертв, задавшейся целью выследить его и отомстить.

Я мог проглотить эту книгу за пару часов, но коробки в архиве не давали мне покоя. Поэтому я встал из кресла, потянулся и подошел к кровати.

– Пора ехать, дружище.

Дизель зевнул и перекатился на спину. Я погладил его мохнатый живот, и кот одобрительно заурчал.

– Не обольщайся, не собираюсь стоять здесь и начесывать тебе пузо, – погладил в последний раз и убрал руку. – Пойдем.

За пару минут до двух я уже открывал двери архивного хранилища, в котором из-за щедрого дара Годфри почти не осталось свободного места. Пока Дизель обнюхивал коробки, я подсчитал, сколько их. Сорок четыре, все пронумерованы. А первые десять, значит, уже у меня в кабинете.

Оторвал Дизеля от его занятия и вывел в коридор. Зайдя к себе в кабинет, включил свет и спустил кота с поводка. Мейн-кун сразу кинулся к коробкам, которые высились тремя стопками перед моим столом. Дизель запрыгнул на первую – и тут я обратил внимание, что коробок не десять, а одиннадцать. Три в первой стопке и по четыре в двух остальных.

Все коробки, за исключением одиннадцатой, были пронумерованы.

Любопытно. Ее точно доставили вместе с прочими, в противном случае Рик предупредил бы меня.

Я уже потянулся к таинственной одиннадцатой коробке, когда в кармане зазвонил телефон. Департамент шерифа. Я ответил и представился.

– Добрый день, мистер Харрис, – холодно поприветствовала меня Канеша Берри. – Мне нужно с вами поговорить. Это срочно. Вы можете сейчас приехать в департамент?

Проклятие. Мне куда больше хотелось закопаться в коробки и посмотреть, что лежит в одиннадцатой. Но отказывать помощнице шерифа было не лучшей идеей. В конце концов, коробки никуда не убегут.

– Буду через пять минут. – Я повесил трубку и снял Дизеля с его картонной башни.

– Ну что ж, дружище, пойдем в тюрьму.

Глава семнадцатая

Машину я оставил неподалеку от парадного входа в департамент шерифа. Если мне когда-то и доводилось бывать внутри, я этого не помнил. Здание было построено перед Второй мировой войной, а вот новую тюрьму рядом с ним возвели всего пять лет назад.

– Все когда-нибудь случается в первый раз, – сказал я Дизелю, берясь за ручку двери. Кот заинтересованно понюхал воздух. Он любил незнакомые места.

Внутри было прохладно и горели лампы дневного света, отчего я сразу вспомнил больницу. Натянув поводок, Дизель бежал впереди меня: он заметил человека в форме за стойкой регистратуры и захотел поздороваться.

– Добрый день, – сказал я, догоняя кота. – Я Чарльз Харрис, мне нужно к помощнице шерифа Берри. Она меня ждет.

Но дежурный был слишком занят разглядыванием Дизеля, чтобы обратить внимание на посетителя. Я вежливо кашлянул, потом еще раз – уже громче, и меня наконец заметили.

– Простите, сэр, что вы сказали? – опомнился дежурный и, прежде чем я успел ответить, спросил: – Что это за кот?

– Мейн-кун, – привычно объяснил я и улыбнулся. – Они вырастают еще больше.

Когда я повторил свое имя и цель визита, дежурный кивнул:

– Конечно, только у нее сейчас кто-то есть. Посидите здесь. Когда офицер Берри освободится, я вас к ней отведу.

– Хорошо, – ответил я и присел на стул, на который указал дежурный. Дизель запрыгнул на соседнее сиденье и принялся заинтересованно оглядываться.

Признаться, я был слегка растерян. По телефону Канеша сказала, что дело срочное, а теперь заставляет ждать. Хочет продемонстрировать свою власть? Или действительно не думала, что кто-то придет, пока мы будем ехать?

Я нетерпеливо поглядывал на часы. Пять минут. Десять. Пятнадцать.

Наконец двадцать одну минуту спустя я увидел Джулию Уордлоу: та вышла из комнаты позади регистратуры.

Пройдя через рамку металлоискателя, Джулия сразу направилась ко мне.

– Привет, Чарли. – Судя по темным кругам под глазами, она почти не спала прошлой ночью. Джулия наклонилась, чтобы погладить Дизеля.

– Как ты? Выглядишь измотанной, – я понимал, что некрасиво так говорить, но это было правдой.

– Всю ночь просидела с Эзрой в больнице, – устало вздохнула Джулия. – Вчера его перевели в палату. Ему не очень хорошо.

– Мне очень жаль. – Опять эти пустые слова.

– Спасибо, – слабо улыбнулась Джулия. – Поеду домой, постараюсь поспать хоть пару часов.

– Отличная мысль. Тебя вызвала Канеша? Мне она тоже сказала приехать.

Джулия кивнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чарли Харрис и Дизель

Похожие книги