Читаем Прости, любимая полностью

Однако виконт поймал себя на том, что не может так поступить. А что, если один из кавалеров, записавшихся в карточке Арабеллы, неожиданно передумает? Она останется без партнера, и это на первом-то балу! Он не мог допустить, чтобы такое случилось с Арабеллой. А вдруг уже поползли слухи о ее опрометчивом поступке утром? Тогда ему надо поговорить с гостями, осторожно упоминая при этом, что ее милость, возвращаясь из парка домой, по какой-то причине отправила служанку вперед.

А Арабелла наслаждалась балом и явно не была обделена вниманием со стороны гостей. Когда несколько минут назад виконт подвел Франсис к тетушке Гермионе, Арабелла тоже стояла рядом, но была увлечена разговором с двумя леди и тремя джентльменами, двоих из которых виконт и сам не знал. Оставалось надеяться, что их представили Арабелле по всем правилам. Виконта приятно удивила та легкость, с какой его жена вписалась в круг новых знакомых.

Критически разглядывая Арабеллу, которая, улыбаясь, разговаривала с молодым увальнем, лорд Астор подумал, что она действительно прекрасно выглядит. Его предыдущий комплимент предназначался главным образом для того, чтобы успокоить ее, но виконт не так уж сильно покривил душой. Если бы он сегодня на балу увидел Арабеллу впервые, то мог бы даже назвать ее хорошенькой. Простой фасон и светлый тон желтого шелкового платья подчеркивали соблазнительные округлости ее миниатюрной фигуры. Шла ей и прическа, и желтая лента в волосах. Виконт не позволил жене купить перья для украшения прически, с которыми, по мнению Арабеллы, она могла бы выглядеть повыше. И хотя многие дамы носили подобные украшения, даже тетушка согласилась, что на Арабелле они будут выглядеть нелепо.

Взгляд лорда Астора упал на двух дам, сидевших рядом, с которыми он был знаком. Он подошел к ним, чтобы перекинуться парой слов, но уже через несколько минут вернулся на свое место. У него даже голова заболела от их поздравлений с недавней женитьбой и от комплиментов в адрес его жены.

Снова отыскав глазами Арабеллу в толпе танцующих, лорд Астор подумал, что на сегодняшнем балу ему не удастся забыть о своей ответственности перед женой. Пожалуй, так будет и в дальнейшем. Он сможет приятно проводить время в клубах, посещать лошадиный аукцион «Таттерсоллз», иногда бывать на скачках, а по утрам боксировать в зале Джексона. Однако теперь ему все чаще придется задумываться, прежде чем заняться с друзьями чем-то таким, что может надолго задержат" его вне дома. Один раз, например, он не пошел на боксерский турнир, который состоялся вечером. И хотя вполне мог бы отправиться туда, поскольку Арабелла с сестрой были приглашены этим вечером на домашний спектакль, он все же остался дома.

Виконт разозлился па себя. Но самое худшее заключалось в том, что он перестал получать удовольствие от своих послеобеденных визитов к Джинни. Целый год у него с любовницей все шло замечательно, хотя изредка бывали у него и другие женщины, и приятели даже завидовали виконту. Джинни была певицей, которую часто приглашали на приемы, – красивая, привлекательная, то есть как бы выше обычных любовниц. Каждый раз, переступая порог роскошной квартиры Джинни, которую виконт снял для нее, он старался напрочь забывать о жене. Безусловно, ему требовалась любовница. Ни один здоровый мужчина не мог бы удовлетвориться теми сдержанными, «в рамках приличия» соитиями, которые виконт позволял себе с женой. А Джинни в порыве страсти без труда могла заставить мужчину забыть все, даже собственное имя.

Так почему же во время последнего визита к Джинни, и тем более в самый бурный момент, виконт думал о том, не заменить ли ему потертое кожаное седло на Эмили новым или Арабелла привыкла к старому? На какую-то минуту ему все же удалось выбросить из головы мысли о жене, и любовный акт благополучно завершился, однако, несмотря на то что захотелось спать, он не уснул, а вспоминал приподнятую верхнюю губу Арабеллы и задавался вопросом: приятно ли будет поцеловать ее в губы? Ведь он никогда не делал этого.

Танец закончился. И лорд Астор, и его жена были удивлены, когда молодой неуклюжий джентльмен подвел Арабеллу к нему, а не к леди Берри и Франсис, которые стояли поблизости. Виконт заложил руки за спину.

– Вы отлично танцуете, Арабелла, – похвалил он. – Вам нравится бал?

– Благодарю, ваше сиятельство. Да, нравится. Правда, я ожидала, что все присутствующие будут превосходно танцевать, а оказалось, что некоторые танцуют довольно посредственно. Бедный мистер Браунинг, он очень извинялся, когда мы отправились на последний танец. Предложил даже постоять в сторонке, потому что, как он сказал, у него обе ноги левые. Но я попросила его не смущаться, ведь в такой толпе никто не заметит, что он танцует хуже других джентльменов. Я боялась, что он будет наступать мне на ноги, но он ни разу не наступил.

Лорду Астору были по душе такие вот случайные вспышки болтовни его жены. Ведь обычно она молчала в его присутствии.

– Следующий танец вальс, – напомнил виконт. – Не хотите прогуляться со мной на балкон, Арабелла?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы