– Смотри, вот как это делается… – Гвидо подносит ко рту еду, которую берет прямо руками. – Так едят африканские блюда. Это настоящая свобода… – Он собирает рис кончиками пальцев и смешивает его с превосходным красным мясом, перцем и специями, а затем еще немного темной фасоли… Гвидо улыбается и отправляет пищу в рот. – Ты тоже должна попробовать!
Ники не надо повторят дважды, и, как только проходит первое смущение, она принимается собирать пальцами горячий рис и окунать в соус. Подносит еду ко рту – на вкус оказывается гораздо лучше, чем она ожидала. Может быть, это тот самый привкус свободы, может быть, экстравагантность трапезы, новые обычаи. Она облизывает пальцы, съедает оставшееся на одном пальце рисовое зернышко, а затем улыбается, наивно, по-детски, удивляясь этому голодному, чувственному, первобытному ощущению. Ники краснеет, опускает глаза, а когда опять поднимает голову, то замечает, что Гвидо внимательно и заинтригованно смотрит на нее, изучая каждое движение этой новой Ники, такой не похожей на себя, свободной, веселой и забавной.
– Так круто! Правда…
Она наливает себе немного пива, потом наливает Гвидо, они пьют и смеются, пока Ники ест. Потом Гвидо предлагает ей ынгеру[66]
. Накладывает на лепешку немного зигини[67] со специями бербере[68].Ники попробует:
– Спасите! Жжется как в аду.
– Да ладно, ты преувеличиваешь! – И он тоже пробует. – А! Это правда! Жжется!
Они наперебой бросаются пить воду, а потом какое-то время сидят высунув языки.
Затем они пробуют цыпленка сака-сака и цыпленка с арахисом и, наконец, маленький кусочек с закуской в виде донго-донго[69]
.– Хорошая штука… – Ники очень нравится. – Очень нежное… И не острое.
Они долго едят, шеф-повар Сахмед иногда подходит к их столику и рассказывает о каждом блюде, каково оно на вкус, откуда родом и как его готовят.
– Это ни в коем случае нельзя пропустить… Это самое знаменитое блюдо.
Они едят жареные бананы со сладким картофелем, отварную маниоку, и все это со сладкими сливками из Франции, как и Камилла, которую Сахмед встретил когда-то, а теперь она улыбается ему из окна кухни. А затем с хорошим бокалом шабли и небольшим десертом, испеченным на пальмовом масле, они завершают свое путешествие по Эфиопии, Сомали и Эритрее и проносятся обратно по римским улицам.
Корсо Триесте, виа Номентана и дальше, на вьяле XXI Априле, затем XXIV Маджо до Фори Империали, а затем прямо до Кампидолио, мимо театра Марчелло и дальше, до виа Локри.
– Тише…
– В чем дело?
– Спокойно, спокойно… – Гвидо медленно открывает большую кованую дверь.
Ники легонько сжимает руку:
– Я боюсь…
Гвидо улыбается:
– С тобой ничего не случится, уверяю, я просто хочу показать тебе…
И они делают несколько осторожных шагов по высокой траве, среди пышных кустов и деревьев с толстыми стволами, а потом Ники видит холодные плиты:
– Но, Гвидо, мы на кладбище…
– Да, на некатолическом.
Он берет ее за руку, и они молча идут в темноте среди древних крестов и выцветших фотографий с короткими эпитафиями на английском.
– Вот… – Они останавливаются в изумлении, и Гвидо с радостью показывает ей на плиту: – Когда я был в старшей школе и ссорился с отцом, то брал скутер и устраивался здесь с книгой и пивом… На солнце… На могиле Китса.
Ники присматривается к надгробию.
– Видишь, что тут написано? «Здесь покоится тот, чье имя было начертано на воде». Подумать только… – Гвидо улыбается. – Он был таким язвительным по отношению к своим врагам… И смотри, кто-то ответил ему… – Он проходит немного дальше, останавливается перед мраморной плитой и читает: – «Китс! Если твое дорогое имя было начертано на воде, то каждая капля падала из глаз того, кто оплакивал тебя…» Прекрасно, не правда ли? Кто-то хотел, чтобы он чувствовал себя любимым. Может быть, какой-то незнакомец… Интересно. Самое странное, что ты иногда не понимаешь, как сильно тебя любят окружающие, может, автор этой надписи ничего не сказал Китсу при жизни, а может быть, они случайно встретились, обменялись парой взглядов или вовсе не встречались…
Они ходят среди столетних кипарисов на прохладном зеленом лугу, а за их спинами из-за стены выглядывает белая пирамида в египетском стиле – Цестия. Между надгробиями с надписями на всех языках шныряют кошки, Ники и Гвидо проходят мимо могилы Шелли, английского поэта, который утонул вместе со своим кораблем недалеко от Тирренского побережья и чье тело течением вынесло на пляж недалеко от Виареджио. Писатели Карло Эмилио Гадда и Уильям Стори лежат под скульптурой «Ангел боли», которую автор закончил незадолго до своей смерти.