Читаем Просто будь моей полностью

Грейс нигде не было. Однако через несколько секунд она вышла через распашные двери, неся на подносе четыре тарелки с едой. Увидев Джека, округлила глаза и с любопытством взглянула на отца. Джек раздраженно подумал, что она, наверное, сгорает от любопытства, о чем он говорил с ее отцом. Неужели в самом деле решила, что он бы любезничал, узнав об их визите в Кулворт?

По предложению Спенсера Джек расположился в баре и заказал пиво. До того, как Том успел спросить о недвижимости, вернулась Грейс. Плавно встала за стойку бара, успешно оттесняя отца в сторону, вынуждая тем самым обслуживать ожидающего клиента. Взяв тряпку, она вытерла стол перед Джеком.

– Я смотрю, ты передумал. – Джек не понимал, радуется ли она этому или огорчена. Она покосилась на отца. – Надеюсь, папа не слишком тебя тиранил.

– Я как-нибудь это переживу. – Джек отпил пива и вытер рот тыльной стороной ладони. – А ты?

– А что я? – Грейс встревожено посмотрела на него.

Джек снова поразился ясности ее зеленых глаз, захотелось обхватить ее взволнованное озабоченное лицо и провести большими пальцами по темным кругам под глазами.

Он заметил пульсирующую вену на ее виске и под ухом. Шелковистые пряди рыжеватых волос выбились из пучка на макушке, и ему хотелось отвести их в сторону и коснуться языком ее кожи.

Джек понимал, что не сможет ответить на ее вопрос без демонстрации чувств. Сделав еще один большой глоток пива, он поставил почти пустой бокал на стойку.

Грейс взглянула на него:

– Еще пива?

– Нет, достаточно. Кстати, хорошее пиво. Поблагодари отца от моего имени.

– Ты уходишь?

– А разве не этого ты хочешь?

Грейс выдохнула. Да, она должна радоваться тому, что он уйдет. Как бы привлекательно ни выглядел Джек Коннолли, ее увлечение им будет мимолетным. Должно быть, он сильно любил жену, поэтому вряд ли всерьез увлечется кем-нибудь еще.

– Собиралась спросить вас о том, что сказала миссис Нотон. – Грейс лгала. – И что вы о ней думаете? У нее ужасный характер, да?

– Она – забавный персонаж. Вы с ней знакомы?

– Немного. – Грейс потребовалась минута, чтобы обслужить клиента и вернуться к Джеку. – Именно я сообщила ей о первом предложении о покупке коттеджей.

– Да, я догадался. Предложение сделал Графтон.

Грейс поморщилась:

– Завтра мне придется сообщить ему, что коттеджи проданы. Он не обрадуется.

И это еще мягко сказано.

Джек нахмурился:

– Хотите, чтобы я сделал это за вас?

Соблазнительное предложение. Однако Грейс покачала головой:

– Это моя работа. Мистер Хьюз снова напомнил мне об этом.

– Хьюз? А, тот парень из агентства.

– Мой босс, иными словами.

Грейс озорно усмехнулась. На самом деле ей нравилось разговаривать с Джеком, когда в их слова не примешивался сексуальный подтекст. Он отличался от Шона. Не оглядывал посетителей бара, а, казалось, интересовался лишь тем, что она говорит. Грейс страстно хотела, чтобы проблемы Шона больше не управляли ее жизнью. Она отправилась обслужить клиента, а когда вернулась, Джек встал со стула.

– Эй, я вижу, ты занята. – Он задался вопросом, не показалось ли ему, что атмосфера между ними изменилась. – Не забудь поблагодарить отца за пиво. – Он отошел в сторону, беспокойно осознавая, что последние полчаса совсем не вспоминал Шона. – Спокойной ночи, Грейс.

Она неохотно попрощалась, явно не желая, чтобы он уходил. Но надо обслуживать клиентов. Вскоре к ней подошел отец:

– Мистер Коннолли ушел? О чем вы говорили?

– О том о сем. – Грейс была не в настроении любезничать. – О коттеджах, о чем еще?

– Я просто спросил. Ты была с ним очень дружелюбна.

– О, папа!

– А Шон хорошо его знает? Я бы на его месте насторожился.

– Шон больше не мой парень, папа!

– Я знаю, он по-прежнему неравнодушен к тебе. Все молодые пары ссорятся. А потом мирятся.

– Может быть. – Если бы только она сумела вернуть деньги родителей. Тогда больше не пришлось бы притворяться. – В любом случае я безразлична Джеку Коннолли.

– Ты уверена?

– Он клиент агентства, папа.

Том Спенсер нахмурился:

– Он твой клиент? Ты помогаешь ему с покупкой коттеджей?

– Ну, нет. – Грейс понимала, что отец в любую минуту может напомнить, что Уильям Графтон его друг. – Хотя да, на прошлой неделе я показывала ему коттеджи.

– Хм. – Том Спенсер не слишком обрадовался. – Значит, ты знала о предстоящей покупке?

– Да.

– Продолжай.

– Папа, я не знаю Джека Коннолли. Я в курсе, что он архитектор. Вероятно, планирует реконструировать коттеджи, как это хотел сделать мистер Графтон.

– А почему именно он их купил? Разве не Графтон первым предложил цену?

– Да, но миссис Нотон предпочла предложение мистера Коннолли. Я не виновата. Она может продавать их кому захочет!


Уже стемнело, когда Джек вернулся в Линдисфарн-Хаус. Открыв дверь и войдя в коридор, он сразу понял, что не один. Включив свет, увидел Лизу. Она сидела на середине лестницы, скрестив ноги.

– А я думала, ты не ходишь по пивнушкам.

– Никогда не говори «никогда».

Он еще не ужинал и, хотя аппетита не было, тем не менее включил кофеварку. Он был агрессивно настроен. И вовсе не из-за появления Лизы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги