Читаем Просто человек: Просто 2 (СИ) полностью

— Хочу, наверное. Чего ты мне вообще начал вопросы задавать? Посмотри лучше, как тут красиво…

— Если бы здесь не было ограждений, скажи, прыгнул бы?

— Конечно нет.

— Но ведь здесь не так высоко, как в прошлый раз…

— О чем это ты?

— Скажи мне, Рик, что ты помнишь о проведенном времени в больнице? В которой ты был еще до этой лечебницы номер один…


Для Карнаги его слова были тревожным звоночком. Каждый раз, когда номер два или три начинал обращаться к нему по имени, что-то было не так. Значит, что-то поломалось, норовило выйти из строя. Ему следует сосредоточиться и решить проблему. Предотвратить даже, если выйдет.


— Я ничего не помню! Это ведь ты у нас все знаешь, так? Я не раз просил тебя рассказать мне все, но ты…

— Просил? Не помню, чтобы ты вообще у меня что-то спрашивал в последнее время.

— Ну конечно. Не помнишь, ага. Ясно-понятно все.

— Может, пора освободить место?

— Это еще что значит?

— Только одно. Я, как и всегда, хочу власти. Мы достойны большего, чем просто сидеть в этой ловушке и наслаждаться новыми завтраками-обедами.

— Только вот не надо мне говорить, что…

— Твое время подходит к концу, Рик Карнаги!


Доктор внимательно следил за процессом. Регулируемый шипастый шлем-обруч уже был установлен в необходимое положение. Рик не задавал лишних вопросов и подчинялся всем командам. Он был расслаблен, и Доктора это не могло не радовать.


— Видишь, Мираж? Абсолютно ничего страшного. — сказал тот стоящему позади Грише.

— Не двигайтесь, пожалуйста. Начинаем запуск. — сказал один из высоких гостей пациенту.


Три. Два. Один.

Вспышка.

Даже с закрытыми глазами он видел свет. Пустота поглотила окружение. Ему казалось, что кроме стула, на котором он сидит, больше ничего не существовало.


— Не переживай! Не успеешь ты сказать привет, как все уже закончится и ты вновь будешь в своей палате!


Как Доктор сказал, так и получилось.

Белые стены. Дисковидная лампа в потолке по центру комнаты. Зарешеченное окно, кровать, тумбочка.

Удобная поза.

Время летит.

За окном уже было темно.


— Интересно, Мираж уже прошел процедуру? Что-то я его с ужина не видел. — говорил Потч витающему в облаках Павлу.

— Он по любому в кабинете у Доктора. Где ему еще быть?

— И зачем Доктору забирать себе перед сном пациента? Он так хоть раз вообще делал? Ты меня поражаешь своим наплевательским отношением, Паша. Я, — мистер Потч, — могу с уверенностью сказать, что мне это в тебе абсолютно не нравится!


Вдруг он замолчал и, будто прислушиваясь к чему-то, вытянул голову немного в сторону.


— А ведь что-то произошло, друг мой…

— Чего такое? — начал немного нервничать тот.

— Нет, ну я клянусь, слышишь!? — вскипел вдруг Потч, — Я клянусь! Если еще и с Миражем что-то случится, то я, — мистер Потч, — лично возглавлю следствие! Это я тебе говорю, слышишь!?


Павел не мог до конца понять, ему ли адресованы эти слова. Он просто слушал его, приоткрыв рот.


— Шутки кончились! Мистер Потч возьмется за дело! Ох возьмется, дорогой мой!


========== X Первый ==========


В зале наблюдения не угасали огни сенсорных панелей.

Время неумолимо стремилось в одном направлении.

Агент Саймон грыз ногти и думал о чем-то, глядя на главный экран.

Раздался телефонный звонок.


— Они прислушались ко мне. Вышестоящие дали команду уничтожить объект. Ты должен уговорить Фредерика о переводе на содержание или уничтожить его на месте. На все у тебя два часа, — на этом связь оборвалась.


Только вчера капитан Карма сидел на этом самом месте. Только вчера пытался понять, что же в проекте пошло не так.

Саймон достал рацию.


— Запрашиваю первого.

— Господин Фредерик все еще в симуляции, — ответил чужой голос на той стороне.

— Пускай выходит сейчас же. Мне нужно срочно с ним поговорить. Сейчас буду.


В магнитной комнате подземного бункера, коим некогда владел покойный мистер Тосакан, был заперт средних лет парень. На его лишенной скальпа голове было закреплено специальное блокирующее устройство, которое одним стальным стержнем впивалось прямо в мозг. Тело его было заковано в титановый костюм, а все пространство вокруг заполнялось сильным усыпляющим газом. Через обилие подключенных к его телу проводов можно было подать разряд силой в десять тысяч вольт, при необходимости.

Доступ в помещение без обмундирования был категорически запрещен.

В четырех углах слабо мерцали красным запрограммированные вакуумные мины. На случай, если что-то вдруг пойдет не так, комната будет мгновенно уничтожена.

Перед входом постоянно дежурила очередная смена.

Каждый, кто находился в бункере, подчинялся непосредственно Фредерику Дейзу, — преемнику покойного мистера Тосакана. Все, кроме находящегося в данный момент внутри, агента Саймона.

Корпорации “Сигма” приходилось с этим мириться какое-то время, но время это уже заканчивалось.

После неудачи “Начала” Фредерик стал одним из тех счастливчиков, которые открыли в себе новые силы.

Теперь он редко покидал бункер. Свой рабочий кабинет служил ему родным домом. Так он его и обустроил, — максимально на него похожим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы