Читаем Просто человек: Просто 2 (СИ) полностью

— Поговорить… — вдруг успокоился Рик, — Никто не может поговорить со мной. Меня никто не понимает. Это больно.

— Расскажи мне о себе. Давай я попробую тебя понять.

— Я ничего не помню… Ничего не помню!

— Тише-тише… Не надо кричать, успокойся, — Дениэл пытался подобрать слова и тянул время.


И тут глаза Карнаги замерли на одном месте. Он состроил такое удивленное лицо, что, казалось, они сейчас выпадут из глазниц. Голову он склонил слегка вправо, затем четко проговорил:


— Зато я знаю тебя.


По какой-то причине это заставило Дениэла испугаться. Он вспомнил безумный крик, который запер его здесь.


— Профессора нет дома… — проговорил Карнаги вслух.


Торн подскочил со стула и попятился назад. Когда он понял, что не может слишком сильно отдалиться от своего гостя, то остановился.


— Ты! Это ты!?

— Нет… это… — тут Рик напрягся всем телом, так, что жилы проступили на лбу, а связки натянулись вдоль шеи.


Продлилось это недолго. Карнаги вновь расслабился, затем опять посмотрел на Дениэла.


— Нет, Дениэл. Это именно то, что ты подумал, но нет… Я держусь. Ему так просто не получить меня.

— Кому? — шепотом спросил тот.


Пару раз моргнув, он словно не услышал вопроса, продолжил:


— Я с ним уже однажды встречался… Я не могу точно вспомнить, но… Кажется, я говорил с ним… Он хотел получить меня, — голос его стал звучать намного тверже и увереннее прежнего.


Дениэлу оставалось молча слушать.


— Это тьма, Дениэл. Это безумие. Король безумия. Это король… — уходя в себя, продолжал Рик.

— Ты же видел мою историю, верно? Ты очень необычный человек, Рик Карнаги. Извини, что я боюсь тебя. Это у меня выходит инстинктивно…


Мельтешащие глаза снова замерли на Торне. Рик несколько секунд смотрел ему в глаза, а затем прошелся еще и с ног до головы. Он его оценивал. Думал.


— Докажи мне.

— Что доказать? — не понял тот.

— Докажи мне, что боишься меня… Если ты не он, то я должен знать…

— Доказать? Но как? Как я должен… — не успел Торн договорить, как Рик во всю глотку закричал.


Сначала ему показалось, что кричал он сам, однако, через секунду понял, что его гость даже не открывал рот.

Чувство. В голове зародилось чувство, которое начинало захватывать и порабощать все остальные его чувства. Заполнять собой сознание. Пустое пространство словно сужалось, не оставляло место мысли. Когда Дениэлу стало казаться, что его “внутренний мир” становится его “настоящим”, тогда страх и поработил последнюю песчинку его смелости. Он закричал громче, чем сам Карнаги.

Как только Рик увидел в его глазах настоящий страх, сразу прекратил давить на его разум. Торн прекратил рвать себе горло. Только свернулся калачиком и лежал на невидимом полу, покачиваясь.


— Пожалуйста, не делай этого… Пожалуйста… — повторял тот, утратив контроль над собой, — Я могу жить здесь… Хотя бы здесь… Пожалуйста…


Карнаги еще немного постоял на месте, притоптывая. Затем тихонько подошел к запуганному хозяину пустоты.

По крайней мере, ему казалось, что он все еще тут хозяин…


— Прости меня. Все хорошо. Я тебя больше не трону… Не бойся… — он положил ему руку на плечо и постарался успокоить.


Дениэл не сразу пришел в себя. Минут десять он боялся даже смотреть в его сторону, постоянно утирал слезы и сопли. Когда он все же смог посмотреть на гостя, то признал в нем уже не совсем того человека, который появился здесь с самого начала. Все дело в его… движениях. В его глазах. В общих признаках, по которому можно составить первое впечатление о незнакомце.

Это был совершенно другой человек. Он был уверенней в себе. Он был мужественней. Он был… сильнее. Создавался образ лидера, которому можно довериться. Лидера, на которого можно положиться.


— Рик… Карнаги…

— Тебе лучше? Прости меня еще раз, но я должен был…

— Я вспомнил вспышку… Не понимаю, как я мог забыть тот день. Он так сильно отличался от той пустоты, в которой я заперт…


Гость продолжал молча слушать с особой заинтересованностью.


— Пустота. Темная бесконечность внутри моего мозга… Секунда за секундой. Час за часом. День за днем. И вот наступает момент, когда тьма отступает. Мне начинает казаться, что я просыпаюсь. Что это все страшный сон. Страшный сон, которому уже давно пора было кончиться. И вот он я. Сижу, смотрю вперед. Вижу свет. Самые разные мысли у меня проносятся в этот замечательный момент. А затем… — бывший профессор сделал десятисекундную паузу, — Она… Вспышка. Всех цветов нечто, похожее на взрыв. Такой яркий, но… не ослепляющий. Я потянулся к нему всем телом, всей душой, однако спустя пару мгновений сила света стала сходить на нет. Мне казалось, что я умираю. Мне была дарована надежда за миг перед смертью. Тьма снова захватывала все вокруг, сжимала меня. Я думал, что смогу спастись… Я думал…


Слова его улетали уже куда-то в сторону от ушей Рика.

Теперь в его голове стояла картина, отталкивающая все остальное, что пыталось забраться к нему извне.

Замерший миг. Замерзшая секунда.

Часы стояли на столе, однако стрелка не двигалась. Время остановилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы