Читаем Просто человек: Просто 2 (СИ) полностью

— И что это значит?


Голоса продолжали злиться. Еще совсем чуть-чуть и они смогут выдавить его… Отодвинуть в сторону.


— Ах! Глупо, как глупо с моей стороны! Ты же и правил-то не знаешь, верно? Дурак-простак, ай дурень! Ты же спросил у меня, что такое шахматы, в том смысле, что… — откровенно ругал себя тот, схватившись за короткие волосы.


Вдруг из-за двери стали доноситься звуки криков, наполненных ужасом. Звуки страданий и боли. По реакции гостя, он уже был готов к бою.


— Что это?! — отскочил тот и всем телом напрягся, выпуская свои инстинкты на волю.

— Ой, это? Не надо бояться, друг! Разве я не говорил тебе этого? Может, и не говорил… Скорее всего, — это Потч! И кто его опять за рояль пустил? Вокруг меня одни идиоты, которым плевать на остальных! Мои уши! Бедные уши!


Звуки стихли. Теперь в палате снова было тихо. Такендо расслабился. Он явно пришел сюда, чтобы получить ответы. Только вот ответов Рик не знал. Этот нет.


— Давай познакомимся. Ты так и не назвал мне свое имя, хотя мое ты уже знаешь…

— Вот тебе и результат! Зачем копаешься у него в мозгах? Совсем дураком хочешь его сделать!? — продолжал злиться один из голосов.

— Знаю, да? Хочешь сказать, что они не назвали тебе имя? Как некрасиво с моей стороны получается! Будем знакомы, Такендо! Меня зовут Рик, — рад, наконец, встрече!

— Мы же уже встречались…

— Со мной нет! Со мной ты говоришь первый раз, друг!

— Ты не можешь его еще больше не запутывать!? — встревал другой голос.

— Так, ладно, друг, скажи мне, что все это значит? Почему я здесь? В последний раз, когда я тут был, ты хотел сказать мне что-то важное, но не успел.

— Знаешь, Такендо, кажется мне, что ты несколько запутался. Свое имя, мне тут подсказывают, ты уже называл…

— Может быть… Когда я здесь, все не совсем обычно, если ты понимаешь…

— Давай убьем его… Давай отправимся за ним и пожрем все то, что он любит и ценит… Давай… — доносился настойчивый кровожадный голос. Вклиниваясь в мысли, пытался он управлять сознанием.

— Нет! Зачем?! — вскрикнул вдруг Рик.

— Что такое? — удивился тот.

— Что? Извини, я отвлекся на секунду. Что ты там говорил, Такендо?

— Ты хотел рассказать мне что-то важное… — он уже начинал сомневаться, что услышит хоть один внятный ответ на интересующие его вопросы, это было видно.

— Кое-что очень важное… Что же это может быть… — с театральной задумчивостью гадал сумасшедший, потирая свой подбородок, в то время, как многочисленные голоса подкидывали ему тысячи вариантов.

— В прошлый раз здесь был доктор, который мешал нам спокойно поговорить… — он пытался ему напомнить о деталях последней встречи, чтобы ему было легче вспомнить.


Новой силы удар по сознанию. Чудовищной силы. Словно со всей силы по стеклу ударили кувалдой, что привело к его полной деформации. Мысли, подобно осколкам, разлетелись по сторонам. Все, что осталось от разума, умещалось в ладонь, острой пылью развеиваясь по ветру.


— Он говорит, что знает, зачем ты здесь! Он говорит, что знает! — завелся вдруг безумец.


В палате устоялась тишина. Рик, приоткрыв рот, рассматривал глазами стены, гулял по потолку, не моргая.

Такендо не стал спрашивать, кто там и что ему говорит, а просто подыграл ему:


— Зачем же я здесь, ну?

— Время, Такендо. Лучше любых слов, которые я могу тебе подарить, ответ тебе даст время. Присаживайся на кровать. Посиди немного, расслабься, отдохни…


Его характер снова изменился. Такендо это точно заметил. Из множества мелких деталей он складывал о нем новое представление.


— Ты же сам сказал, что время у тебя теперь есть, верно?

— Я не уверен…

— Тебе нечего бояться, друг мой. Знай это.


Рик пытался его успокоить, применяя свои возможности. Нежно, слегка касаясь его расшатанного внутреннего состояния, он дергал струнки души.

Еще какое-то время они просидели рядом друг с другом. После чего Рик вложил ему в голову слова:


— Ты готов, Такендо?


Тот внимательно посмотрел на Рика, чтобы убедиться, что он продолжал молчать, затем осторожно кивнул.

Тысячи голосов так же молчали. Все они следовали плану, который им был навязан.

Рик сидел в абсолютно пустом кубе, время вокруг которого, казалось, остановилось. Куб этот яростно пытались сломать снаружи и колотили по нему кулаками.


— Не бросай нас здесь! — кричали они.

— Впусти, пожалуйста! Впусти только меня одного! — молили они.


Но он всех их игнорировал, повиснув в воздухе, поджав ноги. С каждой минутой криков становилось все меньше и меньше. Все яростнее становились удары. Удары тех, кто жаждал прикоснуться к чистому, свободному разуму. Тех, кто желал заполучить свое место.

Когда последние крики прекратились, Рик открыл глаза. Теперь только один единственный голос беспокоил его.


— Ну же, откройся мне, Рик. Давай поговорим, как когда-то… Твое место в моем королевстве все еще ждет тебя…


Один миг. Он устремился занять место “у руля”. Эта дыра появилась здесь случайно. Так же случайно она может и раствориться.


— Вот зачем ты здесь, Такендо. Вот, для чего ты был рожден, друг мой, — сказал вдруг Карнаги, глядя на своего гостя.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы