Читаем Просто человек: Просто 2 (СИ) полностью

— Об этом потом переживать будем, мои хорошие.

— Неужели мы ничем не можем ему помочь? Он вот так просто от нас отстраняется? — вступил первый.


Четвертый, тот, что в костюме, присоединился к третьему и смотрел в окно.


— Этот мистер Потч задал им жару, м-м? — сказал третий.

— Как нам его остановить? Я не могу увидеть его! — долетел растерянный крик из чьей-то головы.

— Не стоит беспокоиться. Я уже все продумал еще триста шестьдесят четыре секунды назад, — улыбаясь, говорил четвертый.

— Что ты придумал? Почему мы об этом ничего не знаем? — спросил второй.

— Потому, что… А! — вдруг вскинул руки тот, — Не вижу больше смысла тянуть!


Трое не успели и пошевелиться, как в палату, через новые и новые двери стали вваливаться чистые копии четвертого. Их было так много, что ни одного человека в полосатой пижаме видно не было. Их больше не было. Спустя миг в палате остался один лишь четвертый. Он слегка кивал в такт мелодии, которую наигрывал сидящий за роялем Потч. Смотрел, как медленно исчезающие фигуры ранее живого персонала бороздили по лишенному смысла пространству, моля о помощи, не понимая, что происходит.

Щелкнул пальцами и исчез сам. Отправился туда, куда сам захотел. И никто не мог сказать ему, что делать.


— Раньше ты не мог видеть меня сразу. Я думал, стоит подождать, — ответил незнакомец с длинными завязанными волосами.

— Ты? Ты, — это кто? — не мог понять Рик, сидя на своей кровати, глядя на свои полосатые штаны.

— Сначала я подумал, что ты изменился, но сейчас убеждаюсь в обратном. Ты безумен…

— Безумен тот, кто не может понять безумца? Или безумец тот, кто не может объясниться перед здоровым человеком?

— У меня есть вопросы. И время… теперь тоже есть. — слабо щурясь, продолжил он.

— О, ну конечно, у тебя есть вопросы… Мне интересно только… Какие именно из них ты будешь задавать?

— А ты знаешь, что я хочу у тебя спросить?

— Вариантов много, но ведь они не бесконечны, верно? — отводя взгляд, отвечал безумец.


Незнакомец сделал короткую паузу, слабо кривясь, щурясь, он, казалось, пытался понять, что он говорит. Судя по глазам, значительного успеха он не достиг. Затем продолжил:


— Раз я в будущем, то я хочу у тебя спросить…

— В будущем? Это все, к чему вы с ним пришли? — перебил Рик, выкидывая новые вопросы.

— “С ним?” Шутишь?


Человек нагло пробежался по нему глазами уже во второй раз. Он, видимо, оценивал его.


— Что ты хочешь этим сказать?

— Того, с кем ты общался до этого, сейчас здесь нет. Способен ли ты понять это?

— Я понимаю, что ты сумасшедший…

— Хорошо! Давай так? Понимаешь ли ты, почему появляешься, — если это будущее, — то именно здесь? В этой палате? Рядом со мной? Задумывался?

— Это имеет какое-то значение? Я могу выйти отсюда, если захочу.

— Ты так в этом уверен?


Человек подошел к зарешеченному окну. Снова взглянул на бесконечно огромное нечто, заставленное квадратными железными горами, разрезающими облака. Так он видел пустоту, навязанную системой.

Протянул руку к двери…


— Мне кажется, что ты не до конца понимаешь, в каком ты положении… — тихо проговорил Рик.


Он использовал свою силу и копался у него в голове, чтобы понять, кто это. По незнакомцу было видно, что это сильно ему мешает. Он не мог заставить свое тело даже просто притронуться к двери. Он тянулся к ручке своей деревянной рукой-протезом, но, даже прилагая все силы, что у него были, он не мог. Не мог себя заставить.


— А сейчас ты наверняка бы вытянулся, как струна, и крикнул: “Парадокс”! Жаль, что ты слов таких не знаешь, а мне не будет веселья посмотреть на это.

— Что со мной не так? Почему я не могу…


Наконец, копаясь у него в голове, он смог выудить некоторые знания. Теперь он знал его имя.


— Все просто, Такендо, друг мой. Я не хочу, чтобы ты выходил отсюда. Мы еще не закончили наш разговор.

— Ты тоже владеешь магией? Управляешь мной?


Рик слышал, как билось его сердце. Если он продолжил давить на него, то может потерять…


— Нет нужды бояться, Такендо. У тебя же были вопросы, да? — хихикнул тот.


Теперь человек остолбенел. Он понял, что говорили они на разных языках, но все равно понимали друг друга.


— Как?


Голоса. Тысячи голосов в голове все сильнее давили на Рика, вытесняя его. Ему было все сложнее и сложнее представлять из себя того, кем он был.


— Отличный вопрос, друг! Вот такие я люблю! Просто и строго, да? Отвечаю: ты любишь шахматы?

— Что еще за шахматы?

— О! Это такая… игра, знаешь? Ну, в данном случае, это удобный способ объяснить тебе одну сложную, но на самом деле очень простую вещь!

— Игра…

— Смотри сюда.


Карнаги провел рукой над простыней и на кровати появилась совсем новенькая шахматная доска, на которой не было фигур.


— Как ты это сделал?

— Ты уверен, что у тебя голова не лопнет, если я буду отвечать на все возникающие у тебя вопросы, дружочек?


Такендо молчал.


— Хорошо! Смотри теперь сюда! Я, — король.


Затем он разжал кулак, и в ладони у него появилась соответствующая шахматная фигурка, — он поставил ее по центру доски.


— Понял, нет? Это — я. А вот это…


Человек поставил на доску еще одну фигурку, повторив аналогичные действия до этого:


— Ты!


Теперь на доске была еще и пешка.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы