— Это случилось? — Ее взгляд метался по комнате, как будто она все представила. — Джеймс действительно пришел сюда и сказал всем, что я его жена? — Она бросается к бумагам и протягивает их вверх. — И он... он подписал бумаги о разводе. Почему это было так просто? Он месяцами устраивал мне ад, и вдруг –
Я встаю позади нее, обхватываю руками ее талию и целую ее шею.
— Зависит от того, что ты считаешь
Ее плечи опускаются, и она роняет бумаги.
— Это должно было когда-нибудь всплыть.
— Я потрясен, что он так легко сдался.
— Он был загнан в угол и не ожидал публики, не ожидал, что появятся
Мои глаза встречаются с ее.
— Значит ли это, что ты не злишься на меня за то, что я позвонил Кайлу?
— Смущена ли я? Безусловно. Помогло ли это моей ситуации? Да. — Она прижимается своим носом к моему, прежде чем отступить на несколько дюймов. — Итак, спасибо.
— Ты никогда не говорила мне, что у тебя есть документы на развод.
— Они были у меня наготове, я ждала, когда он наконец согласится их подписать. — Она застонала, откинув голову назад. — Боже, как бы я хотела, чтобы это произошло не на глазах у всех. Мне хотелось раствориться прямо в ковре и исчезнуть.
Я провожу руками вверх и вниз по ее рукам.
— Я могу помочь с этим.
Она выгибает бровь.
— А? Ты превратился в Гарри Поттера?
— Нет, мы можем исчезнуть из города сегодня вечером. Собери сумку.
***
— Ты прав, — говорит Каролина. — Уехать из города помогло мне проветрить голову.
— Рад, что смог помочь. — Я складываю руки за головой, упираясь ими в изголовье кровати, и смотрю на нее, растянувшуюся на мягких гостиничных простынях.
Каролина собрала сумку в течение десяти минут после драматического визита Джеймса. Мы остановились у моей квартиры и поехали в город. Наш ужин был бомбой, и хотя в ресторане нам подали шоколадный мусс, мы заказали клубнику в шоколаде и шампанское из обслуживания номеров.
Клише? Да.
Но кого это волнует?
Главное, что моей девушке это нравится.
Поскольку наши отношения стали более серьезными, мы не так часто ходили на
Она ест последнюю клубнику, слизывая шоколад с пальцев, и мой член дергается, когда она ползет по кровати на руках и коленях, в той самой пижаме, которую я нашел в отеле на свадьбе Фэй.
— Разве плохо, что я считаю горячим то, как ты ударил Джеймса? — Она устраивается на моих коленях, на ее пухлых губах играет кокетливая улыбка.
Я кладу ладони на ее бедра.
— О, правда?
Мурашки пробегают по ее коже, когда я провожу пальцами по ней и поднимаю пижаму до талии.
— Да, правда. — Она наклоняет голову и разделяет свои следующие слова между поцелуями. — Я думаю, ты заслуживаешь награды.
Я стону, приподнимая бедра.
— Ты любишь вознаграждать меня.
— Мне определенно нравится вознаграждать тебя.
Я стягиваю пижаму с нее, бросая ее через всю комнату, и переворачиваю Каролину на спину. Когда я вхожу в нее, это медленно и нежно, это
— Ты вся моя, — стону я ей в рот. — Скажи это.
— Вся твоя, — задыхается она, когда я посасываю ее шею.
— Навсегда.
— Навсегда.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
Я отряхиваю руки, пытаясь остановить потение ладоней, и делаю успокаивающий вдох, прежде чем открыть дверь.
Я никогда так не нервничал, входя в церковь.
Мой нос морщится от запаха полировки дерева, когда иду по проходу, разделяющему скамьи. Рик стоит на возвышении в центре зала. Его внимание переключается с Библии на меня, когда я подхожу ближе.
— Пастор Адамс, — приветствую я, опуская потные ладони в карманы джинс.
Я никогда не был нервным человеком.
Нервозность не является для меня нормой.
— Рекс, — говорит он, снимая очки с носа и кладя их рядом с Библией. — Это очень неожиданно.
Вчера был завершен развод Каролины. Джеймса уволили из университета через две недели после того, как Каролина поговорила с деканом. Его история попала в новостные ленты, так что теперь все знают, какой он подонок. Каролина подумывала о возвращении в колледж, но в итоге решила посещать занятия онлайн, не зная, как теперь строить свою карьеру.
— Я хочу жениться на Каролине, — пробурчал я, прежде чем нервы взяли верх и я потерял сознание.
Он моргает, как будто не уверен, что правильно меня расслышал.
— Прости?
Я встаю во весь рост, расправляя плечи.
— Я влюблен в вашу дочь, сэр, и бы хотел, чтобы она стала моей женой.