Я чуть не упала со стола УЗИ, когда специалист сказала нам об этом. Я попросила ее проверить еще раз, на случай, если она забыла, как считать, но нет, внутри меня было два ребенка. Неудивительно, что я съела так много пакетиков арахиса
Рекса тошнило каждый раз, когда я ела морковь.
Кто бы мог подумать, что эти две вещи так хорошо сочетаются?
Беременная Каролина – вот кто.
Несмотря на то, что я была в ужасе, знание того, что Рекс будет рядом со мной, успокоило меня. Что бы ни случилось, вместе мы – отличная команда.
Двойняшки уже на заднем дворе в своих купальных костюмах, ждут, когда мы дадим им добро на купание в бассейне. Мы так и делаем, когда замечаем Уиллоу, сидящую на краю бассейна с ногами в воде. Она машет нам рукой, изображая спасателя. Даллас находится рядом с ней, наблюдая с другой стороны бассейна, как дети обрызгивают друг друга.
— О, смотрите, еще один торт, — комментирует Сьерра, когда я ставлю свой на стол. Рядом с ним стоит высокий трехъярусный торт с самосвалом на нем.
— В следующем году мы будем есть
— Повеселись, убеждая Рекса в правиле одного торта, — комментирую я, когда Рекс сдвигает стопку тарелок со стола, чтобы освободить место для торта с единорогом.
— Я не против, — говорит Рекс. — Только убедись, что мальчики не против розового торта.
— Я никогда не говорил, что это не может быть торт, который выберет мой сын, а это так и будет. Я сказал,
— Конечно, — пробормотала Сьерра, закатив глаза.
В Блу Бич случился бэби-бум. В тот же день, когда я планировала объявить о своей беременности, Сьерра сделала то же – ни одна из нас не знала о другой. Через четыре дня после того, как я родила Эсме и Ривера, Сьерра родила своего мальчика, Джекса. Он – мини-Малики, точь-в-точь как его папа, с темными волосами и спокойным характером.
В том же году в жизни Блу Бич появилось еще три девочки. Кайл и Хлоя удочерили Кэлли. Самая милая из всех –
Наши вечера превратились в игровые встречи. Мы делаем их веселыми, и в этом нам помогает то, что Сьерра создала идеальный оазис на заднем дворе. Они установили бассейн, построили огромный игровой комплекс, а также оборудовали просторную зону для гриля на открытом воздухе. Дети обожают бассейн, а поскольку нас так много, каждая пара дежурит по часу, наблюдая за тем, как они плавают.
— Папа! — хнычет Молли, прерывая нас. — Мой день рождения через два месяца. Давай назовем это ранним подарком на день рождения.
Малики качает головой.
— Я не куплю тебе телефон, чтобы ты всю ночь переписывалась с Ноа.
— Это ее
— Он не мой парень, — кричит Молли.
— Но она хочет, чтобы он был ее парнем, — вклинивается Мэйвен, дочь Далласа и лучшая подруга Молли.
Молли бросает на нее неприязненный взгляд.
— Я думаю, это мило, — говорит Сьерра, садясь за стол. — Дочь Малики встречается с сыном его лучшего друга.
— Она ни с кем не встречается, — рычит Малики.
Я беру содовую и сажусь рядом с Сьеррой.
— Ноа – сын Коэна, верно?
Она кивает.
— Он такой милый. Коэн купил ему телефон, и он обожает писать Молли. — Она смотрит на Малики. — Он пишет ей на
Молли прыгает вверх и вниз, хлопая в ладоши.
— Ура!
— Мне нужно поговорить об этом с Коэном, — ворчит Малики. — Я ни за что не позволю своей дочери встречаться с парнем, который пристает ко всем официанткам в баре своего отца.
Сьерра закатывает глаза.
— Он еще ребенок.
— Ребенок или нет, мне плевать.
Рекс разваливается на стуле рядом со мной с бутылкой воды в руке, и я не обращаю внимания на Молли, которая все еще спорит по поводу мобильного телефона.
Я расслабляюсь в своем кресле, наблюдая, как дети играют в бассейне.
— Представляешь, им уже пять лет.
— Время летит. — Рекс протягивает руку и сжимает мое бедро. — Предлагаю сделать еще одного.
— Время для сна, — говорю я.
Эсме зевает, откидывая голову назад, чтобы посмотреть на меня сонными глазами с того места, где она сидит на полу между моих ног.
— Но, мамочка, я не устала. — Еще один зевок.
— Милая, ты едва можешь держать глаза открытыми. — Я завязываю резинку для волос вокруг ее косы, прежде чем поцеловать ее в лоб.