Читаем Просто люблю полностью

Эйлин долго не могла выбрать наиболее подходящего места для предстоящей встречи. С одной стороны, ей отнюдь не улыбалось после всего услышанного оставаться с Лео с глазу на глаз. Но, с другой стороны, разговор предстоял довольно личный, не предназначенный для любопытных ушей. За Лео, чьи положение и вес в обществе были довольно велики, вполне могли шпионить папарацци. Хотя он, чтобы не привлекать к себе излишнего внимания, даже отказался от охраны, подобной возможности нельзя было исключать. А потому Эйлин, взвесив все «за» и «против», решила пригласить Лео к себе. Дома, как известно, и стены помогают.

Оделась она строго, по-деловому. Черные брюки, водолазка с высоким воротом, зачесанные в строгий пучок волосы, никаких украшений.

Лео, как всегда, оказался пунктуален. Звонок в дверь раздался ровно в шесть.

Довольно сухо поздоровавшись, Эйлин проводила гостя в кухню и налила ему и себе чашечку кофе. Видя, что хозяйка дома собирается с мыслями, Лео молчал, ожидая, пока та сама начнет разговор.

Наконец Эйлин произнесла:

— Лео, вчера со мной произошла довольно странная история. И мне хотелось бы узнать твое мнение о ней. Началось все с этого. Прочитай.

Произнеся последнюю фразу, она вытащила из-под стопки журналов и протянула Лео анонимное письмо, полученное накануне.

С любопытством взглянув на конверт без обратного адреса, Лео развернул листок и пробежал его глазами. Удивленно присвистнул:

— Интересненько! Совсем как в детективных романах.

Эйлин на миг поджала губы.

— Не вижу ничего интересного. По-моему, все очень и очень серьезно.

Отложив письмо, Лео испытующе посмотрел на нее.

— Значит, ты ходила на условленную встречу.

Эйлин вызывающе вскинула голову.

— Да.

— И кто же оказался нашим достопочтенным анонимом?

Выдержав паузу, Эйлин произнесла:

— Миссис Лилиан Леопольд Нортон. Твоя жена.

Она особенно подчеркнула последнее слово.

Однако Лео, казалось, нисколько не смутился. Задумчиво он повторил:

— Интересненько… И чего же она от тебя хотела?

— Чтобы я выслушала ее рассказ о некоторых «интересненьких» вещах, — не без ехидства ответила Эйлин. — Признаться, повествование показалось мне довольно занимательным.

И она вкратце пересказала то, что узнала от Лилиан.

По мере того как Эйлин говорила, Лео мрачнел все больше и больше. А когда девушка закончила рассказ, раздраженно воскликнул:

— Черт подери! Неужели она никогда не оставит меня в покое?

Эйлин выждала немного в надежде, что Лео заговорит вновь. Но поскольку он молчал, несколько резковато произнесла:

— И больше ты ничего не собираешься мне сказать?

Погруженный в собственные мысли, Лео рассеянно переспросил:

— О чем именно?

Эйлин почувствовала злость.

— Например, о том, почему бывшая миссис Нортон оказалась вовсе не бывшей, хотя ты уверял меня в обратном.

Лео приподнял бровь.

— Я никогда не говорил, будто мы развелись.

У Эйлин даже приоткрылся рот.

— Как? Но ты же несколько раз повторил, что вы разошлись!

— Именно, — спокойно подтвердил Лео. — Однако юридически наш разрыв до сих пор не оформлен. Лилиан категорически не желает давать мне развод.

Эйлин почувствовала себя так, будто ее неожиданно окатили ледяной водой. Оказывается, она встречалась с женатым мужчиной! Сердце мгновенно переполнили боль и разочарование.

Упавшим голосом она произнесла:

— В таком случае у меня нет других вопросов. Прости, что затеяла столь неприятный разговор.

Почуяв недоброе, Лео пристально взглянул на нее. С поразительной проницательностью догадавшись, в чем дело, веско сказал:

— Пусть Лилиан тебя не волнует. Наш развод — лишь дело времени. Мои адвокаты делают все возможное. Если понадобится, я доведу дело до суда, пусть это и повредит моей деловой репутации. Мы не живем вместе уже несколько лет, поэтому выиграть дело не составит особого труда. Пойми, фактически я абсолютно свободен.

— Женатый холостяк, — невесело усмехнулась Эйлин. — Ну и попала же я…

Хотя убедительный тон Лео и подействовал на девушку, она никак не могла смириться с тем, что видит перед собой женатого мужчину.

Однако Лео, поняв, что не все потеряно, продолжал:

— Я знаю, Эйлин, ты правильная и рассудительная девушка. Такие, как ты, никогда не позволят себе сомнительных связей. И тем более — связи с женатым человеком. Но я не женат в общепринятом смысле этого слова. Говоря о своей свободе, я ничуть не кривил душой. Конечно, формальности — вещь веская. Но жизнь гораздо сложнее, нежели то, что прописано в бумажках. Ты же понимаешь, что я имею в виду?

Эйлин неуверенно кивнула. Все, что говорил Лео, казалось ей правильным и справедливым.

— Да.

— Будем говорить начистоту. Эйлин, ты лучшая из всех, кого я когда-либо встречал. Я отношусь к тебе очень серьезно. И я знаю, что серьезные отношения строятся на полном доверии и взаимопонимании. Ты полагаешь, что я обманул тебя? Если да, так и скажи.

И хотя в глубине души Эйлин считала именно так, все же произнесла:

— Нет. Ты взрослый человек и сам решаешь, что следует говорить, а о чем лучше промолчать.

Однако Лео уловил неискренность ее слов.

— Боюсь, ты сама не веришь в то, что говоришь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы