Читаем Просто неотразим полностью

– Ненавижу ждать, когда меня начнут снимать.

Ну вот, опять. Джон снова заполняет собой все пространство вокруг нее и отнимает у нее способность рассуждать здраво. Его близость становится для нее и наслаждением, и мучительной пыткой.

– Я думала, ты уже давно к этому привык.

– Я не люблю не сами съемки, а ожидание. Я не из терпеливых. Когда я чего-то хочу, то предпочитаю действовать.

У Джорджины создалось впечатление, что он говорит отнюдь не о фотографиях.

Несколько минут спустя, когда фотограф расставил гостей на ступенях перед кафедрой, Джорджине снова пришлось испытать наслаждение-пытку. Уэнделл поставил женщин перед мужчинами, а Лекси выделил место рядом с Мей.

– Так, а теперь все радостно улыбнулись, – приказал он. Судя по его тону, приказ главным образом относился к женской половине гостей. Приникнув к видоискателю камеры, установленной на штативе, Уэнделл помахал вытянутыми вперед руками, давая понять гостям, чтобы они встали еще ближе друг к другу. – Ну, быстренько, быстренько, мне нужны счастливые улыбки на радостных лицах. И пусть все скажут: «Медовый месяц!»

– Медовый месяц! – закричала Лекси.

– Вот молодец наша маленькая цветочница. А почему молчат остальные?

Джорджина с Мей переглянулись и расхохотались.

– Быстрее, все изображаем счастье!

– Черт, где ты откопала этого парня? – поинтересовался Хью у Мей.

– Я знаю его тысячу лет. Он был близким другом Рея.

– А-а, тогда все понятно.

Джон взял Джорджину за руку, и ее смех резко оборвался. Он обнял ее за талию и притянул поближе к себе. Его голос, низкий и ласковый, прозвучал над ее ухом:

– Скажи «сыр».

У Джорджины на мгновение перехватило дыхание.

– Сыр, – с трудом пролепетала она, и в этот момент фотограф сделал снимок.

– А теперь семья жениха, – объявил Уэнделл, и Джон отошел от Джорджины.

Она запретила себе видеть что-либо в этом объятии, выискивать в действиях Джона несуществующие мотивы или приписывать ему несуществующие чувства. Она запретила себе реагировать на его объятия и улыбки. Все это ничего не значит и ни к чему не ведет. Джорджина знала, что от него не стоит ждать ничего хорошего.

Час спустя, стоя в банкетном зале у стола, заставленного блюдами с едой и вазами с цветами, она все еще уговаривала себя забыть. Забыть о своем желании каждую минуту выискивать его взглядом и замечать, как он то стоит в окружении молодых мужчин, вероятно, товарищей по команде, то смеется над замечанием какой-то длинноногой блондинки. Она честно пыталась забыть, но не могла. Не могла она забыть и того, что где-то поблизости, в зале, находится Вирджил.

Джорджина положила на тарелку, которую готовила для Лекси, клубнику в шоколадной глазури, добавила куриное крылышко и два цветка капусты брокколи.

– А еще торт и вот это, – попросила Лекси, указывая на хрустальную миску, наполненную мятными конфетками в специально изготовленных для свадьбы обертках.

– Торт ты получишь только после того, как Мей и Хью его разрежут. – Джорджина добавила к прочей снеди мятные конфетки и морковные палочки, отдала тарелку Лекси и оглядела толпу.

Ее будто обдало холодом. Она впервые за семь лет увидела Вирджила Даффи.

– Побудь с тетей Мей, – сказала она дочери. – Я скоро приду к тебе.

Слегка подтолкнув Лекси, Джорджина смотрела, как девочка идет к жениху и невесте. Нет, она не может весь вечер мучиться и гадать, обижен ли все еще на нее Вирджил. Надо самой подойти к нему и поговорить с ним, пока она совсем не лишилась присутствия духа. Джорджина глубоко вздохнула и уверенным шагом двинулась навстречу своему прошлому. Пройдя через толпу гостей, она остановилась перед Вирджилом.

– Здравствуй, Вирджил, – сказала она и увидела, как потемнели его глаза.

– Надо же, Джорджина, у тебя хватило духу встретиться со мной. А я все думал, осмелишься ли. – Судя по его тону, он вовсе не «переболел», как утверждал Джон.

– Прошло семь лет, у меня другая жизнь.

– Видимо, тебе это далось легко. А мне нет.

Внешне он почти не изменился. Пожалуй, лишь волосы слегка поредели да мешки под глазами стали больше.

– Думаю, нам обоим следует забыть о прошлом.

– С какой стати?

Джорджина пристально смотрела на него. Она видела, что под маской равнодушия скрывается горечь.

– Прости меня за то, что произошло, за то, что я причинила тебе боль. Вечером накануне свадьбы я пыталась объяснить тебе, что я многое переоценила, но ты не пожелал слушать. Я не виню тебя, я просто хочу, чтобы ты понял, что я чувствовала. Я была молода и импульсивна. Я прошу у тебя прощения. Надеюсь, ты примешь мои извинения.

– Когда рак на горе свистнет.

Джорджина с удивлением обнаружила, что ее совсем не пугает гнев Вирджила. Ей было все равно, примет он ее извинения или нет. Она встретилась со своим прошлым и освободилась от угрызений совести, мучивших ее все эти годы. Теперь она не молода и не импульсивна. И не боится его.

– Мне грустно слышать от тебя это, но я не лишусь сна из-за твоего нежелания принять мои извинения. В моей жизни есть люди, которые любят меня, и я счастлива. Твой гнев и враждебность не причинят мне боли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чинуки из Сиэтла

Смотрите, Джейн забивает!
Смотрите, Джейн забивает!

Это Джейн.Иногда немного в расстроенных чувствах. Порой немного упрямая. Немного уставшая от свиданий вслепую с мужчинами, которые водят фургоны с диванами в кузове.Джейн Олкотт ведет существование Одинокой девчонки в большом городе. А еще она живет двойной жизнью. Днем она репортер, пишущий статьи о матчах хоккейной команды «Сиэтлские Чинуки», а особенно об их прославленном вратаре Люке Мартино́. Ночью она писатель, втайне ото всех создающий скандальные рассказы журнального сериала о приключениях «Медового пирожка», о котором говорят все мужчины. Смотрите, Джейн вступает в спор.Люк ясно выразил свое мнение о паразитах-репортерах, в том числе и о Джейн. Но если он думает, что может испортить ей жизнь, ему лучше подумать еще разок. Смотрите, Джейн покоряет.Всю жизнь Люка интересовала только его карьера. Последнее, в чем он нуждается, это острый на язык репортер – заноза в заднице, копающийся в его прошлом и путающийся у него под ногами. Но когда маленькая журналистка меняет свою черно-серую одежду на сексуальное красное платье, Люк понимает, что в Джейн есть намного больше, чем он увидел с первого взгляда.Может быть, пришло время рискнуть. Может быть, пришло время воплотить фантазии в жизнь. Может быть, пришло время… позволить Джейн забить гол.

Рэйчел Гибсон

Современные любовные романы / Романы
Неприятности в Валентинов день
Неприятности в Валентинов день

Кейт Гамильтон, брошенной мужчиной, с которым ее связывали длительные отношения, уставшей от напряженной работы, крайне необходимо наладить заново жизнь и вернуть себе самоуважение. Она уехала от ярких огней Лас-Вегаса к дикой природе Госпела, Айдахо, в поисках простых радостей провинциальной жизни. Но когда первый же привлекательный незнакомец, которому Кейт попыталась сделать откровенное предложение, не раздумывая, отверг ее, она задалась вопросом, что еще может пойти не так?Ну, для начала, Кейт быстро осознала, что «Оригинальные стихотворные чтения женушек — мастериц» ничем не хуже, чем другие развлечения пятничным вечером. Потом она столкнулась лицом к лицу с Робом Саттером, бывшим хоккеистом-громилой, владельцем магазина «Саттерс Спорт»: он же — привлекательный незнакомец, который велел Кейт отвалить, когда она сделала ему недвусмысленное предложение.Роб однажды уже сильно обжегся. Но когда они с Кейт оказались в магазине «M&С» после закрытия, в суперкомпрометирующей ситуации, то придали фразе «приберитесь в пятом ряду» совершенно новый смысл. Чем и вызвали в Госпеле множество слухов…

Рэйчел Гибсон

Современные любовные романы
Неприятности в Валентинов день
Неприятности в Валентинов день

Кейт Гамильтон, брошенной мужчиной, с которым ее связывали длительные отношения, уставшей от напряженной работы, крайне необходимо наладить жизнь заново и вернуть себе самоуважение. Она уехала от ярких огней Лас-Вегаса к дикой природе Госпела, Айдахо, в поисках простых радостей провинциальной жизни. Но когда первый же привлекательный незнакомец, которому Кейт попыталась сделать откровенное предложение, не раздумывая отверг ее, она задалась вопросом, что еще может пойти не так? Ну, для начала, Кейт быстро осознала, что «Оригинальные стихотворные чтения женушек-мастериц» ничем не хуже, чем другие развлечения пятничным вечером. Потом она столкнулась лицом к лицу с Робом Саттером, бывшим хоккеистом-громилой, владельцем магазина «Саттерс Спорт»: он же - привлекательный незнакомец, который велел Кейт отвалить, когда она сделала ему недвусмысленное предложение. Роб однажды уже сильно обжегся. Но когда они с Кейт оказались в магазине «MС» после закрытия, в суперкомпрометирующей ситуации, то придали фразе «приберитесь в пятом ряду» совершенно новый смысл. Чем и вызвали в Госпеле множество слухов…

Рэйчел Гибсон

Современные любовные романы

Похожие книги