Читаем Просто неотразим полностью

– Ты больной, Джон Ковальский. Если ты справишься с собой, перестанешь пялиться на мою грудь и приведешь в порядок мозги, мы сможем обсудить более важные темы, чем твои дурацкие фантазии.

Джон посмотрел ей в лицо. Он не болен. Во всяком случае, он себя таковым не считает. У него нет тех проблем, которые имеются у знакомых ему ребят.

Джорджина склонила голову набок:

– Я хочу, чтобы ты помнил о своем обещании.

– О каком обещании?

– Не рассказывать Лекси, что ты ее отец. Она должна узнать это от меня.

– Хорошо. – Джон снял солнечные очки и одной дужкой зацепил их за передний карман джинсов. – А я хочу, чтобы ты помнила о том, что нам с Лекси нужно поближе познакомиться. Побыть вдвоем. Я пойду с ней запускать змея, а ты подойдешь к нам через десять минут.

Джорджина на мгновение задумалась и вдруг заявила:

– Лекси слишком робкая. Ей будет трудно без меня.

Джон очень сомневался, что в Лекси есть хоть капля робости.

– Не говори ерунды, Джорджи.

Ее зеленые глаза превратились в щелочки.

– Ладно. Но не уходите далеко. Я должна вас видеть.

– Неужели ты думаешь, что я хочу похитить ее?

– Нет, – ответила она.

Однако Джон знал, что Джорджина не доверяет ему так же, как и он не доверяет ей. И подозревал, что она подумала именно о похищении.

– Мы будем поблизости, – холодно пообещал он. Джон поделился с Хью историей о Джорджине и Лекси и знал, что может рассчитывать на благоразумие друга.

– Лекси, ты готова? – спросил он.

– Да.

Девочка взяла змея, и они пошли на другой край поляны, подальше от того места, где другие отдыхающие запускали летающие тарелки. По дороге Лекси запуталась в хвосте змея, и Джон забрал его у нее. Девочка едва доставала ему до талии, и он почувствовал себя огромным рядом с ней. Он не знал, о чем с ней говорить, поэтому большую часть времени молчал. Хотя ему и не надо было ничего говорить – говорила Лекси.

– В прошлом году, когда я была маленькой, я ходила в детский сад. – Девочка перечислила всех своих друзей, подробно остановившись на тех из них, кто имел каких-либо домашних питомцев.

Джон оглянулся, прикинул, что они отошли футов на двести, и остановился.

– Думаю, это отличное место.

– А у вас есть собака?

– Нет. У меня нет собаки. – Он протянул Лекси катушку, надетую на палку.

Лекси грустно покачала головой.

– И у меня нет. А я хочу далматинца, – вздохнула она и взялась за концы палки. – Большого, с черными пятнышками.

– Натяни нить. – Джон поднял змея над головой и почувствовал, как тот напрягся, поймав ветер.

– А я не должна бежать?

– Сегодня не должна. – Он сдвинул змея влево, и давление ветра усилилось. – Отойди назад, только не отпускай нить, пока я не скажу.

Девочка кивнула. У нее был такой серьезный и сосредоточенный вид, что Джон рассмеялся.

После десяти попыток змей наконец-то поднялся вверх футов на двадцать.

– Помогите мне. – Лекси запаниковала. – Он сейчас опять упадет. – Она стояла, задрав голову к небу.

– На этот раз не упадет, – успокоил ее Джон и встал рядом с ней. – А если и упадет, мы опять его запустим.

Лекси покачала головой, и джинсовая шляпка с подсолнухом свалилась на траву.

– Упадет, я точно знаю. Возьмите! – Она протянула ему катушку.

Джон наклонился к ней.

– У тебя все получится, – сказал он. Лекси прислонилась к нему, и он почувствовал, как его сердце на мгновение замерло. – Выпускай нить помедленнее.

Лекси смотрела, как змей постепенно взбирается ввысь, и выражение беспокойства на ее личике быстро сменялось восторгом.

– Получилось, – восхищенно прошептала она и оглянулась на Джона.

Ее дыхание коснулось щеки Джона и проникло в самую глубину его души. Минуту назад его сердце замерло, сейчас же оно переполнилось эмоциями. Оно распирало его грудь, как огромный шар. Джон даже вынужден был отвести взгляд от дочери. Он посмотрел вокруг. Здесь были и отцы, и матери, и дети. Семьи. И он тоже был отцом. Снова. «Только надолго ли? Сколько продлится мое отцовство на этот раз?» – возникла в голове циничная мысль.

– Мистер Стена, у меня получилось. – Лекси говорила тихо, словно боялась спугнуть змея.

Джон снова посмотрел на своего ребенка.

– Меня зовут Джоном. И давай будем на ты.

– У меня получилось, Джон.

– Да, получилось.

Лекси улыбнулась:

– Ты мне нравишься.

– И ты мне.

Лекси перевела взгляд на змея.

– А у тебя есть дети?

Ее вопрос застал Джона врасплох, и он на мгновение задумался, прежде чем ответить «да». Он не хотел лгать ей, но она еще не была готова к правде. К тому же он дал слово Джорджине.

– У меня был маленький мальчик, но он умер, когда был совсем крошечным.

– Как это?

Джон проверил, как летит змей.

– Выпусти еще немного нити. – Лекси выполнила его указание, и он ответил на ее вопрос: – Он родился слишком рано.

– А во сколько?

– Что? – Джон непонимающе посмотрел на нее.

– Во сколько он родился?

– Примерно в четыре утра.

Лекси кивнула, как будто ответ все ей разъяснил.

– Да, слишком рано. Все доктора в это время спят. А я родилась поздно.

Джон улыбнулся, восхищенный ее логикой. Совершенно очевидно, что девочка очень сообразительная.

– Как его звали?

– Тоби. – «И он был твоим старшим братом».

– Странное имя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чинуки из Сиэтла

Смотрите, Джейн забивает!
Смотрите, Джейн забивает!

Это Джейн.Иногда немного в расстроенных чувствах. Порой немного упрямая. Немного уставшая от свиданий вслепую с мужчинами, которые водят фургоны с диванами в кузове.Джейн Олкотт ведет существование Одинокой девчонки в большом городе. А еще она живет двойной жизнью. Днем она репортер, пишущий статьи о матчах хоккейной команды «Сиэтлские Чинуки», а особенно об их прославленном вратаре Люке Мартино́. Ночью она писатель, втайне ото всех создающий скандальные рассказы журнального сериала о приключениях «Медового пирожка», о котором говорят все мужчины. Смотрите, Джейн вступает в спор.Люк ясно выразил свое мнение о паразитах-репортерах, в том числе и о Джейн. Но если он думает, что может испортить ей жизнь, ему лучше подумать еще разок. Смотрите, Джейн покоряет.Всю жизнь Люка интересовала только его карьера. Последнее, в чем он нуждается, это острый на язык репортер – заноза в заднице, копающийся в его прошлом и путающийся у него под ногами. Но когда маленькая журналистка меняет свою черно-серую одежду на сексуальное красное платье, Люк понимает, что в Джейн есть намного больше, чем он увидел с первого взгляда.Может быть, пришло время рискнуть. Может быть, пришло время воплотить фантазии в жизнь. Может быть, пришло время… позволить Джейн забить гол.

Рэйчел Гибсон

Современные любовные романы / Романы
Неприятности в Валентинов день
Неприятности в Валентинов день

Кейт Гамильтон, брошенной мужчиной, с которым ее связывали длительные отношения, уставшей от напряженной работы, крайне необходимо наладить заново жизнь и вернуть себе самоуважение. Она уехала от ярких огней Лас-Вегаса к дикой природе Госпела, Айдахо, в поисках простых радостей провинциальной жизни. Но когда первый же привлекательный незнакомец, которому Кейт попыталась сделать откровенное предложение, не раздумывая, отверг ее, она задалась вопросом, что еще может пойти не так?Ну, для начала, Кейт быстро осознала, что «Оригинальные стихотворные чтения женушек — мастериц» ничем не хуже, чем другие развлечения пятничным вечером. Потом она столкнулась лицом к лицу с Робом Саттером, бывшим хоккеистом-громилой, владельцем магазина «Саттерс Спорт»: он же — привлекательный незнакомец, который велел Кейт отвалить, когда она сделала ему недвусмысленное предложение.Роб однажды уже сильно обжегся. Но когда они с Кейт оказались в магазине «M&С» после закрытия, в суперкомпрометирующей ситуации, то придали фразе «приберитесь в пятом ряду» совершенно новый смысл. Чем и вызвали в Госпеле множество слухов…

Рэйчел Гибсон

Современные любовные романы
Неприятности в Валентинов день
Неприятности в Валентинов день

Кейт Гамильтон, брошенной мужчиной, с которым ее связывали длительные отношения, уставшей от напряженной работы, крайне необходимо наладить жизнь заново и вернуть себе самоуважение. Она уехала от ярких огней Лас-Вегаса к дикой природе Госпела, Айдахо, в поисках простых радостей провинциальной жизни. Но когда первый же привлекательный незнакомец, которому Кейт попыталась сделать откровенное предложение, не раздумывая отверг ее, она задалась вопросом, что еще может пойти не так? Ну, для начала, Кейт быстро осознала, что «Оригинальные стихотворные чтения женушек-мастериц» ничем не хуже, чем другие развлечения пятничным вечером. Потом она столкнулась лицом к лицу с Робом Саттером, бывшим хоккеистом-громилой, владельцем магазина «Саттерс Спорт»: он же - привлекательный незнакомец, который велел Кейт отвалить, когда она сделала ему недвусмысленное предложение. Роб однажды уже сильно обжегся. Но когда они с Кейт оказались в магазине «MС» после закрытия, в суперкомпрометирующей ситуации, то придали фразе «приберитесь в пятом ряду» совершенно новый смысл. Чем и вызвали в Госпеле множество слухов…

Рэйчел Гибсон

Современные любовные романы

Похожие книги