— Вот именно! А за своих друзей всегда надо стоять горой. Вот, к примеру, полезет на тебя, кто-нибудь здоровый. А я подойду и задницу ему порву. Потому что за друзей всегда нужно рвать всем ублюдкам задницы. Понял?
— Кажется, да, — улыбнулся я. — Спасибо, Форточник. Я тоже порву задницы ублюдкам, если они посмеют нападать на тебя.
— А ну за работу, жиробас!!! — крикнул Хариссон, стоя на вышке.
— Сэр, да, сэр! — отрапортовал здоровяк, а затем крепко пожал мою руку: — Спасибо, братан. Ещё свидимся!
И я вновь продолжил чистить клубни, иногда любуясь прекрасными лучами заката.
Кстати, а картошка была разных размеров и форм. От маленькой и бесформенной, до огромной шарообразной. Иногда попадались совсем уникальные экземпляры.
К примеру, ближе к ночи я вытащил картошку в виде собачки.
— Сержант Уитни! — позвал я повара.
— Чего тебе, Просто? — сержант выглянул из-за металлической мобильной печки.
— Можно забрать собаку себе? — я показал картофелину.
— На здоровье, Просто. — отмахнулся Уитни и продолжил кашеварить.
Как я уже говорил, сержант был человеком простым. Вся его жизнь крутилась вокруг готовки. До уровня моей мамы ему пока далеко. Но в целом, еда вполне сносная. И вообще мама говорила, что человеку прощается всё, если он очень старается. А Уитни старался. И порой, даже слишком… Впрочем, как и я.
Однако раскопанный туалет мне не простили, несмотря ни на что.
Наверное, я всё-таки мало старался…
Через полчаса Уитни сварил картофелину в виде собаки, и немного поперчив, вручил мне на широкой крышке от походной боевой кастрюли.
— Держи, Просто! Надеюсь, ты не двинешь коней от моего произведения искусства. — произнёс сержант и поспешил вернуться к приготовлению пищи для солдат.
— Просто! — от еды меня отвлёк полковник Хариссон.
— Внимательно слушаю, сэр! — отрапортовал я, отложив произведение искусства сержанта в сторону.
— Разговор есть, — Хариссон с недоумением посмотрел на необычную картофелину: — А это ещё что?
— Собака из картошки, сэр! Произведение искусства сержанта Уитни! Хотите попробовать? — я оторвал голову собаки и протянул полковнику.
— Воздержусь, — холодно ответил Хариссон: — Дожёвывай и подгребай ко мне, Просто. Дело серьёзное.
— Сэр, да, сэр! — отрапортовал я и в мгновение ока затолкнул собаку к себе в рот. Было вкусно. И если бы не отслоившаяся с нёба кожа из-за высокой температуры картофелины, то я бы поставил блюду оценку «Великолепно».
— Ох… — полковник, почему-то закатил глаза и тяжело вздохнул.
Хариссон вообще частенько вздыхал. Мама говорила, что взрослые вздыхают об упущенных возможностях, потерянной любви, или когда им не хватало воздуха. Интересно, что же случилось с полковником?
Когда мы зашли в штаб-палатку, то я увидел там сержанта Медисона. Выглядел он загадочно довольным.
— Значит так, рядовой Просто, — полковник сел за стол и закурил самокрутку: — Тебя отметил сам Генерал Рид. Он сказал, что в тебе есть огромный потенциал.
— Благодарю, сэр! — отчеканил я.
— Да, мы выиграли сражение. Но сама война ещё не закончена. — продолжил Хариссон, выдохнув тёмно-серое облако дыма: — Такие, как ты, нужны фронту, Просто. И у меня для тебя очень важное поручение!
После слов полковника мне стало очень радостно. Всё-таки армия — мой истинный дом. Моя жизненная стезя, которая поможет мне очистить доброе имя Дома Просто. Главное продолжать стараться изо всех сил.
— Внимательно слушаю, сэр!
— Имперская секретная служба зовёт на помощь. И учебный гарнизон Сан-Алермо явится, — произнёс Полковник, вручив мне письмо: — Утром ты отправляешься в Аурумовую падь. Письмо вручишь лично в руки полковнику Итону Хантовичу. Не вскрывать! Не читать! Это приказ. Понял меня?
— Сэр, да, сэр!
— И учти, что Секретная служба — не учебный гарнизон. Там тебе никто сопли подтирать не будет! И заботиться тоже. Придётся учиться самостоятельности и прикрывать собственный тыл.
— Это как? — решил уточнить я.
— Чувствуешь агрессию в свою сторону — хреначь ублюдков! Хватай и швыряй их, чтоб знали, кто служит в учебном гарнизоне Хариссона, мать твою! — прорычал полковник: — Так что с этой минуты ты — не смотритель картошки, Просто. Ты — убийца! Саблезубый тигр в мире солдат! Никто не имеет права тебя и пальцем тронуть! Понял меня?
— Так точно, сэр!
— Медисон вручит тебе всё необходимое. И помни, Просто! Имперская секретная служба под пристальным надзором Его Императорского Величества. Не посрами нас! С достоинством выполни возложенную на тебя миссию.
— Так точно, сэр!
— Медисон! Снаряди нашего бойца.
— Будет исполнено, сэр! — отрапортовал сержант со счастливой улыбкой.
Напевая странную мелодию, Медисон проводил меня в оружейку. Тут за толстой решёткой дрых сержант Потсли. Он всегда дрых. Герр-Крис как-то сказал, что в Потсли вселился дух злого кота, от того он и спал круглыми сутками.
— Потсли! — рявкнул Медиссон, от чего сержант резко подскочил и вытянулся по струнке, но увидев своего сослуживца и меня, тут же сделал максимально кислую физиономию.
— Ты бы тон поубавил, Медисон.
— А то что? — хмыкнул сержант: — Заспишь меня до смерти?