Читаем Просто поверь (СИ) полностью

Осторожно выглянула из-за шкафа. Сколько неудобств из-за этого дурацкого кольца! Лучше бы я его вообще не трогала!

В помещении оказалось двое мужчин. Один, видимо, продавец, или кто он там, а другой покупатель. Ни одного из них не могла детально рассмотреть. Но не этого мне было нужно, я хотела увидеть кольцо.

Его я заметила почти сразу. Оно лежало перед входной дверью. Но в магазине царил полумрак, поэтому его никто не видел. Если б и меня никто не заметил, я бы подняла кольцо и выкатилась отсюда.

Я выпрямилась и, вздернув подбородок, шагнула вперед. Мужчины меня пока не замечали, а, впрочем, они направились вглубь помещения, где скрылись совсем.

Из меня вырвался вздох облегчения. Одной проблемой меньше. Кольцо благополучно перекочевало в мой карман, и вскоре я была на улице. И не обращая ни на что вокруг, поспешила по неширокой каменной дороге, стиснутой с двух сторон невысокими домами. Главным вопросом было то, как мне попасть обратно к Северусу. Снова надевать кольцо я остерегалась. Вдруг меня опять занесет куда-нибудь не туда, в более злачное место…

Иногда на пути попадались подозрительные типы, они с непонятным выражением смотрели на меня, и я с каждым шагом увеличивала скорость.

— Леди, не хотите что-нибудь купить? — хрипло неслось вслед.

Я шарахнулась в сторону, когда в мою руку кто-то вцепился.

— Я не хочу ничего покупать! — крикнула, отталкивая от себя особо мерзкого типа.

В его руках с грязными пальцами было что-то склизкое и шевелящееся.

Господи, что это за место?!

Нырнула за поворот и тут же попала в многолюдную толпу, подхватившую меня с собой. Какофония звуков и голосов почти оглушили меня с непривычки. Я завертелась, на миг растерявшись, и едва с кем-то не столкнулась.

— Смотри, куда идешь! — произнес надо мной холодный голос.

Крепкие пальцы, сжав мою руку повыше локтя, отодвинули меня с пути их владельца.

Машинально вскинув глаза, я встретилась со взглядом серых ледяных глаз. К моему бесконечному изумлению, это был тот самый блондин с надменными манерами, с которым я столкнулась, убегая из больницы. Только в этот раз он увидел меня.

Вспомнив о его палочке, оставшейся в доме Петуньи, я испытала двоякое чувство. Мне захотелось сгинуть с глаз этого блондина. Почему-то казалось, что разногласия с ним могут привести к чему-то очень неприятному.

Я попятилась и уткнулась спиной об стену. Раздался металлический звон. Блондин, словно забывший о моем существовании и успевший отойти на пару футов, оглянулся. Надменное выражение его бледного, но благородного лица сменилось чем-то между удивлением и недоверием. Я неуклюже выбралась из завала каких-то предметов. Повернулась, торопясь избавиться от внимания, которым меня наградил мужчина, и вновь на кого-то налетела.

— Простите, пожалуйста! — воскликнула девушка с пышными волосами.

— Все в порядке, — заверила я ее, выставив перед собой ладони.

Всего-то ушибла локоть чем-то тяжелым. К тому же это не девушка виновата, а я сама, не надо было так торопиться.

Она обеспокоенно смотрела на то меня, то куда-то в циркулирующую по улице толпу.

Девушка была симпатичная, невысокая и с пушистыми ресницами, обрамлявшими карие глаза. В руках у нее была сумка, из которой выглядывал уголок книги. Видимо, об нее и приложился мой локоть.

— Извините…

— Да все нормально, — повторила я, улыбнувшись для убедительности. — Не стоит извиняться второй раз.

— Нет, я просто хотела спросить… он вам ничего не сделал?

— Он? — удивилась я. Она не про блондина ли говорит? И повернула голову. А того уж и след простыл. — Ты про того мужчину, в которого я чуть не врезалась?

Девушка кивнула, нетерпеливо переминаясь на месте.

— Гермиона! — послышалось восклицание.

Девушка оглянулась на зов, но не откликнулась.

— Ничего плохого он мне не сделал, — сказала я, — впрочем, хорошего тоже. А почему ты спросила?

Не знаю, зачем продолжаю разговаривать с ней. Может, меня привлекло ее искреннее беспокойство обо мне?

— Гермиона, ты где? — снова раздался чей-то выкрик. Кто-то настойчиво искал девушку.

— Я здесь! — наконец откликнулась она.

Приветливо и немного виновато улыбнулась мне.

— До свидания.

— До свидания, — попрощалась и я, позабыв о блондине.

Она повернулась и зашагала, придерживая сумку двумя руками.

— До свидания, — машинально повторила я, наблюдая, как девушка подходит к небольшой компании, состоящей из двух юношей и рыжеволосой девушки. Один из юношей был тоже рыжим, что сразу привлекало внимание, по крайней мере, мое.

Другой парень был темноволосым и носил круглые очки. Он рассеянно глядел в сторону, пока девушка по имени Гермиона говорила. Высокий рыжий парень махнул рукой, а он кивнул, будто соглашаясь.

Я опять спросила себя, зачем стою здесь. Мне же нужно как-то добраться до дома Северуса. Но как? Вот вопрос. Не использовать ли волшебное кольцо? Возможно, оно имеет и обратную связь?

Пока я мучилась сомнениями, теребя в кармане колечко, подростки начали постепенно удаляться от меня. Темноволосый парень немножко отстал от остальных, задумчиво рассматривая витрины магазинов.

— Гарри! — позвала, оглянувшись, рыжеволосая девушка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 лучших художников Возрождения
12 лучших художников Возрождения

Ни один культурный этап не имеет такого прямого отношения к XX веку, как эпоха Возрождения. Искусство этого времени легло в основу знаменитого цикла лекций Паолы Дмитриевны Волковой «Мост над бездной». В книге материалы собраны и структурированы так, что читатель получает полную и всеобъемлющую картину той эпохи.Когда мы слышим слова «Возрождение» или «Ренессанс», воображение сразу же рисует светлый образ мастера, легко и непринужденно создающего шедевры и гениальные изобретения. Конечно, в реальности все было не совсем так, но творцы той эпохи действительно были весьма разносторонне развитыми людьми, что соответствовало идеалу гармонического и свободного человеческого бытия.Каждый период Возрождения имел своих великих художников, и эта книга о них.

Паола Дмитриевна Волкова , Сергей Юрьевич Нечаев

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография
После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика