Читаем Простой учебник английского языка полностью

Некоторые неисчисляемые существительные могут образовывать счетные значения (единственное и множественное число) напрямую, а не как приведено выше (т.е. без идиоматических выражений), например:

a wind [wind] [wинд] ветер (звука w в русском языке нет) — winds [windz] [wиндз]

a toast [təʊst] [тоуст] тост — toasts [təʊsts] [тоустс] тосты

— в качестве обозначения единственного числа здесь перед словами употреблен неопределенный артикль a [ə], о котором будет рассказано позже.

Некоторые существительные могут быть как исчисляемыми, так и неисчисляемыми — в зависимости от контекста, например:

agreement [ə`gri: mənt] [а`гри: мант] согласие (неисчисляемое)

an agreement договор, соглашение (исчисляемое, единственное число)

— в качестве обозначения единственного числа здесь перед словом употреблен неопределенный артикль an [ən], о котором будет рассказано позже.

agreements [ə`gri: mənts] [а`гри: мантc] договоры, соглашения (исчисляемое, множественное число)

business [`biznis] [`бизнис] дело, занятие (неисчисляемое)

a business корпорация, компания (исчисляемое, единственное число)

businesses [`biznisiz] [`бизнисиз] корпорации, компании (исчисляемое, множественное число)

В русском языке существительные изменяются по падежам. Всего в русском языке 6 падежей:

Именительный (кто? что?)

Родительный (кого? чего?)

Дательный (кому? чему?)

Винительный (кого? что?)

Творительный (кем? чем?)

Предложный (о ком? о чем?)

В английском языке есть номинативный падеж (совпадает с русским именительным) и притяжательный падеж (совпадает с русским родительным).

Притяжательный падеж английских существительных означает принадлежность какому-либо лицу или предмету.

Притяжательный падеж образуется так:

— к существительному в единственном числе добавляется окончание ’s, то есть добавляется апостроф  и буква s, например:

girl’s dress платье девочки (здесь girl [gɜ: l] [гёл] девочка, девушка, dress [dres] [дрэс] платье) [gɜ: lz dres]

boy’s father отец мальчика (здесь boy [bɔi] [бой] мальчик, юноша, father [`fa: ðə] [фаðа] отец (звука ð в русском языке нет)) [bɔiz `fa: ðə]

После глухих согласных ’s произносится как [s], после звонких согласных и гласных ’s читается как [z], после шипящих и свистящих звуков, то есть после букв —ch, -s, -ss, -sh, -x, -z окончание ’s читается как [iz]. Эти правила совпадают с вышеописанными правилами произношения окончаний множественных чисел имен существительных.

— к существительному, которое оканчивается на -s, прибавляется в конце только знак апострофа `, например:

the girls’ phones телефоны девочек (здесь the [ðə] — определённый артикль, о котором будет рассказано позднее, girls [gɜ: lz] [гёлз] девочки, девушки, phones [fəʊnz] [фоунз] телефоны)

the boys’ notebooks записные книжки мальчиков (здесь boys [bɔiz] [бойз] мальчики, юноши, notebooks [`nəʊtbʊks] [`ноутбукс] записные книжки)

— если существительные во множественном числе оканчиваются не на —s, то притяжательный падеж формируется прибавлением к концу слова ’s, то есть добавляется апостроф  и буква s, например:

the men’s cars [ðə menz ka: z] машины мужчин (car [ka: ] [ка: ] машина)

— имена собственные, оканчивающиеся на —s, формируют притяжательный падеж прибавлением к концу слова ’s, то есть добавляется апостроф  и буква s, например:

James’s daughter дочь Джэймса (daughter [`dɔ: tə] [`до: та] дочь)

— если имена знаменитых людей заканчиваются на —s, то притяжательный падеж формируется прибавлением в конце имени только знака апострофа», например:

Keats’ works труды Китса (work [wɜ: k] [wёк] работа, сочинение (звука w в русском языке нет))

Притяжательный падеж (или в данном случае говоря иначе — родительный падеж) имени существительного может формироваться и вторым способом — совсем иначе — при помощи предлога of [ɒv] [ов], например:

Shakespeare’s poetic works = the poetic works of Shakespeare поэтические труды Шекспира (poetic [pəʊ`etik] [поу`этик] поэтический)

the schoolboy’s desk = a desk of the schoolboy письменный стол школьника (schoolboy [`sku: lbɔi] [`ску: лбой] школьник, desk [desk] [дэск] письменный стол).

Только что было показано, что существительное в притяжательном падеже определяет следующее за ним существительное, то есть служит определением.

Но вместе с этим существительное может служить определением к последующему существительному и без какого-либо изменения своего написания. Тогда оно переводиться на русский язык в одном из косвенных падежей (т.е. в каком либо падеже за исключением именительного падежа).

Например:

a gold watch золотые часы

a [ə] [а] неопределенный артикль, о котором будет сказано далее

gold [gəʊld] [гоулд] золото

watch [wɒtʃ] [воч] часы

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки