Читаем Простой учебник английского языка полностью

go [gəʊ] [гоу] — ходить,

to [tu: ] [ту: ] — в,

library [`laibrəri] [`лайбрэри] — библиотека,

the [ðə] [ðэ] library — здесь артикль the стоит перед согласным звуком.

We went to the bank. — Мы ходили в банк.

Здесь:

We [wi: ] [wи: ] — мы (звука w в русском языке нет),

went [went] [wэнт] — ходили (прошедшее время глагола go [gəʊ] [гоу] — ходить),

bank [bæŋk] [бэŋк] — банк (звука ŋ в русском языке нет)

the [ðə] [ðэ] bank — здесь артикль the стоит перед согласным звуком.

Случаи отсутствия артиклей.

В английском языке, как и в русском, есть неисчисляемые существительные, то есть существительные, которые обозначают какое-либо вещество или абстрактное понятие. Например, вода, масло, мука, музыка, математика, молодость и т. п.

Так вот, перед неисчисляемыми существительными неопределенный артикль не используется, например:

water [`wɔ: tə] [wота] — вода (звука w в русском языке нет).

Please, give me water. — Пожалуйста, дайте мне воды (имеется в виду именно вода, а не молоко или, например, лимонад).

Здесь:

please [pli: z] [пли: з] — пожалуйста,

give [giv] [гив] — давать,

me [mi: ] [ми: ] — мне.

History is very interesting. — История (как наука) очень интересна.

Здесь:

History [`histəri] [`хистэри] — история,

is [iz] [из] — есть (вспомогательный глагол, глагол-связка),

very [`very] [`вэри] — очень,

interesting [`intrəstiŋ] [`интрэстиŋ] — интересный (звука ŋ в русском языке нет).

Вместе с этим артикли a/an, the все же могут использоваться с неисчисляемыми существительными, если эти существительные обозначают не некоторые понятия вообще, а используются со смыслом некоторого ограничения и конкретизации.

Например:

the history of Russia — история России.

Здесь:

history [`histəri] [`хистэри] — история,

the [ðə] [ðэ] history — здесь артикль the стоит перед согласным звуком,

Russia [`rʌʃə] [`раша] — Россия.

Air is a gas. — Воздух это газ.

Здесь:

Air [eə] [эа] — воздух,

is [iz] [из] — есть (вспомогательный глагол, глагол-связка),

gas [gæs] [гэс] — газ.

Неопределенный артикль a/an не используется и перед исчисляемыми существительными во множественном числе.

Например:

Please, give me pencils. — Пожалуйста, дайте мне карандаши (имеется в виду какое-то количество карандашей, несколько карандашей).

Здесь:

please [pli: z] [пли: з] — пожалуйста,

give [giv] [гив] — давать,

me [mi: ] [ми: ] — мне.

pencils [`pensəlz] [`пенсэлз] — карандаши (множественное число).

Неопределенный a/an и определенный the артикли не используются перед местоимениями.

Например:

It is an apple. — Это яблоко (просто яблоко, одно из яблок).

It is my apple. — Это мое яблоко.

It is your apple. — Это ваше яблоко.

Здесь:

It [it] [ит] — это,

is [iz] [из] — есть (вспомогательный глагол, глагол-связка),

apple [æpl] [эпл] — яблоко,

my [mai] [май] — мое (местоимение).

your [jɔ: ] [ё] — ваше (местоимение).

Неопределенный артикль a/an не используется перед именами собственными, то есть перед словами типа Анна, Петр, Москва, Темза, Париж и т. п.

Артикли a/an и the не используются перед названиями времен года, месяцев и дней недели.

Например:

in spring [in spriŋ] [ин сприŋ] — весною (звука ŋ в русском языке нет).

in January [in `ʤænjʊəri] [ин `джэнъюари] — в январе.

on Monday [ɒn `mʌndei] [он `мандэй] — в понедельник.

Здесь:

in [in] [ин] — в (предлог),

on [ɒn] [он] — на (предлог).

Артикли a/an и the не используются с отрицанием no [nəʊ] [ноу] — нет.

Например:

They have no interesting books. — У них нет интересных книг.

Здесь:

They [ðei] [ðэй] — они (звука ð в русском языке нет),

have [hæv] [хэв] — иметь,

interesting [`intrəstiŋ] [`интрэстиŋ] — интересный (звука ŋ в русском языке нет),

books [bʊks] [букс] — книги.

Некоторые «застывшие» выражения с артиклями и без них.

В английском языке есть некоторые «застывшие» выражения, часть из которых употребляется только с неопределенным артиклем a/an, вторая часть употребляется только с определенным артиклем the, а третья часть употребляется только без артикля.

«Застывшие» выражения с неопределенным артиклем a таковы:

in a day — через день.

in a week — через неделю.

in a month — через месяц.

in a year — через год.

Здесь:

in [in] [ин] — в.

day [dei] [дэй] — день.

week [wi: k] [wи: к] — неделя (звука w в русском языке нет).

month [mʌnɵ] [манɵ] — месяц (звука ɵ в русском языке нет).

year [jiə] [йиа] — год.

for a long time — в течении долгого времени.

to have a good time — хорошо провести время.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки